Appelle translate French
117,841 parallel translation
The warrior's called Wohonuu makwiyetu.
Ce guerrier s'appelle Wohonuu makwiyetu.
Call Midkiff.
Appelle Midkiff.
Except, when I do it, it is called Playing Queen.
Sauf que, quand je le fait, cela s'appelle jouer à la reine.
- I'll mil as soon as it's done.
- Dès que c'est prêt je vous appelle.
Well, then call her "Dame Death."
Alors, appelle-la "Dame la Mort".
Everyone calls him Crispy.
Tout le monde l'appelle Crispy.
He called you a goddess.
Il t'appelle une déesse.
What's her name?
Elle s'appelle comment?
My name is June.
Je m'appelle June.
Okay, I'll call Morgan...
J'appelle Morgan.
- I'll call now. - Okay.
- J'appelle tout de suite.
" My name is Maria Navarro.
" Je m'appelle Maria Navarro.
My name is Riley.
"Je m'appelle Riley."
- No, no, just call me Louis.
- Appelle-moi Louis.
- It's called discipline, Donna.
- Ça s'appelle la discipline, Donna.
Well, then let me explain a little something to you called pecking order.
Alors, laisse-moi t'expliquer un petit truc qu'on appelle l'ordre hiérarchique.
Then let's just say I'm calling to tell you that I've been in a room full of models for the last hour, and all I can think of is you.
Je t'appelle pour te dire que je suis entouré de mannequins depuis quatre heures, et je ne pense qu'à toi.
If you call talking geopolitics with a model named Svetlana fun, then that would be a big, fat bowl of yes.
Si tu penses que parler géopolitique avec un mannequin qui s'appelle Svetlana, est amusant, alors ce sera un bon gros bol de oui.
If you need a session, call my office.
Si tu as besoin d'une séance, appelle mon bureau.
This is the art of seduction.
On appelle ça l'art de la séduction.
Duty calls.
Le devoir m'appelle.
I don't call defrauding your fellow man helping people.
Tromper son prochain n'est pas ce que j'appelle aider.
I'm just calling you to tell you before I tell him, like I should've done in the first place.
Je t'appelle juste pour te prévenir avant de lui dire, comme j'aurais dû le faire dès le début.
- I'm not Ofglen.
Je ne m'appelle pas Deglen.
My name is Emily.
Je m'appelle Emily.
Don't call me that!
- Ne m'appelle pas comme ça.
My name. It's June.
Je m'appelle June.
- Don't call me that!
- Ne m'appelle pas ainsi.
We're called the Sons of Jacob.
On s'appelle "Les Fils de Jacob".
My name is Nick Blaine. I'm from Michigan.
Je m'appelle Nick Blaine, je viens du Michigan.
This is Angela.
Elle s'appelle Angela.
Her name is Charlotte, you lying fuck!
Elle s'appelle Charlotte. Sale menteur!
It was a bordello, and it is called being a gentleman.
C'était une maison close, et ça s'appelle être un gentleman.
- I'll call in Plan B.
- J'appelle le plan B.
Call an ambulance!
Appelle une ambulance!
Whose name is...
Qui s'appelle...
I need service! I gotta call him.
Il faut que je l'appelle.
Why you think they call it "Black Friday"?
Pourquoi ça s'appelle "Black Friday"?
Anyway, in The Big Bust-Out 5, there's this super hot noire named Sapphire, huh?
Bref, dans le film, il y a une Black super canon qui s'appelle Sapphire.
It's someone named Gertie.
C'est quelqu'un qui s'appelle Gertie.
The club's actually called "The Boston." I mean in Manhattan.
Le club s'appelle le Boston. En plein Manhattan, qui l'aurait cru?
Though we're only 17 years in, they're already calling it the trial of the century.
On n'y est que depuis 17 ans, on l'appelle déjà le procès du siècle.
I like talking to you. And I like your toothpick, one they call Geils.
J'aime votre cure dent, celui qu'on appelle Geils.
I love you.
Je m'appelle Victoria.
They will want to imprison me for killing Dr. Kottbulle.
Je n'ai pas le temps, celui qu'on appelle Geils.
It's difficult to explain, but blood will actually boil in the absence of any air pressure... what's called a "vacuum."
C'est dur à expliquer, mais en fait le sang bout en l'absence d'air pressurisé... on appelle cela un "vide".
Nathan, dinner!
Nathan, à table! Ma mère m'appelle.
It's called being happy.
Ça s'appelle être heureuse.
My name is Aubrey.
"Je m'appelle Aubrey."
Hi there, I'm Joe.
Je m'appelle Joe.
Isn't that called a robot?
Ça s'appelle pas un robot?