Arcy translate French
70 parallel translation
All right, Mr. D'Arcy.
M. D'Arcy.
Good morning, D'Arcy.
Bonjour, d'Arcy.
Claire d'Arcy.
Claire d'Arcy.
D'Arcy's an ass.
D'Arcy est un âne.
Does Rene D'Arcy know that you're going to Cuba?
René d'Arcy sait que tu vas â Cuba?
- From Claire D'Arcy. Who got it from her husband, who got it from your French office in Havana.
De Claire d'Arcy qui le tient de son mari, qui le tient du bureau de La Havane.
Rene D'Arcy. Yes.
René d'Arcy.
Mrs. Conroy, may I introduce you to Mr. Bartell D'Arcy.
Mme Conroy, je vous présente M. Bartell d'Arcy
I'm trying to get that Mr. D'Arcy to sing. He's full of conceit, I think.
Je voudrais que M. D'Arcy chante mais il est vaniteux, je crois.
Mr. D'Arcy? What did you think of the other roles?
M. D'Arcy, qu'avez-vous pensé des autres rôles?
Haven't you, D'Arcy?
Vraiment, D'Arcy?
O Mr. D'Arcy, we were in raptures listening to you.
Nous vous écoutions fascinés.
- O, Mr. D'Arcy, what a fib.
Quel grossier mensonge!
- Don't you annoy him, Mary Jane. - I won't have Mr. D'Arcy annoyed.
Ne l'embête pas, Mary Jane, je te l'interdis.
Well, it looks like the Bundys and the D'Arcys are off to them there hills to search for gold.
On dirait que les Bundy et les D'Arcy vont partir chercher de l'or dans les collines.
As Miss Weenie Tot, I am pleased to present this cheque for $ 50,000 to Mr. Jefferson D'Arcy a man that I have never, ever met before.
En tant que Miss Weenie, je suis fière de remettre ce chèque de 50 000 $ à M. Jefferson D'Arcy, un homme que je n'ai jamais rencontré.
So, what do you plan to do with my Daddy's money, Mr. D'Arcy?
Que comptez-vous faire avec l'argent de papa, M. D'Arcy?
What Mr. D'Arcy intends to do with the money is to make partial reparations to the aged and stupid people he defrauded in the notorious Lake Chicamocomico land scandal.
Avec cet argent, M. D'Arcy entend dédommager les personnes âgées et idiotes qu'il a escroquées dans le scandale immobilier du Lac Chicamocomico
Mr. And Mrs. D'Arcy are out there doing wind sprints.
M. et Mme D'Arcy font des sprints dehors.
The D'Arcys : 270.
Les D'Arcy : 270.
$ 720 worth.
Les D'Arcy : 7 20 $.
The D'Arcys : $ 990.
Les D'Arcy : 990 $.
D'Arcy.
D'Arcy.
Marcie D'Arcy?
Marcie D'Arcy?
I'm now Marcie D'Arcy?
Je suis Marcie D'Arcy?
Jefferson D'Arcy, get your lying inmate ass over here now!
Jefferson D'Arcy, ramène ton cul de sale menteur ici!
- Wait, by the way, Mr. D'Arcy what were you in for anyway?
Attendez, au fait, M. D'Arcy,
Shake hands with Mr. D'Arcy Bourke, member of the city council.
Serre la main à M. D'Arcy Bourke, conseiller municipal.
D'Arcy Bourke is a powerful man in Boston, whose connections I need.
Bourke a le bras long à Boston. J'ai besoin de ses relations.
- Hello, D'Arcy.
- Bonjour, D'Arcy.
- Oh! D'Arcy, please!
D'Arcy, s'il vous plaît!
- D'Arcy Cheesewright had a headache.
- D'Arcy Cheesewright a eu un mal de tête.
Bertie, all this nonsense you're talking, trying to reconcile me with D'Arcy, I think it's rather wonderful of you.
Bertie, toutes ces bêtises Vous parlez, essayer de me réconcilier avec D'Arcy, Je pense que c'est plutôt merveilleux de vous.
- The magistrate there is D'Arcy's uncle!
Le magistrat il ya D'Arcy oncle!
- D'Arcy would break the engagement.
- D'Arcy serait rompre les fiançailles.
- D'Arcy is so jealous.
- D'Arcy est si jaloux.
D'Arcy!
D'Arcy!
D'Arcy Cheesewright is a low, mean, creeping, crawling, slinking, spying, despicable worm!
D'Arcy Cheesewright est faible, moyenne, rampement, slinking, l'espionnage, le ver méprisable!
I told you I was no longer engaged to D'Arcy and you just had to fly to me.
Je vous ai dit que je n'était plus engagé à D'Arcy et vous avez juste eu à voler pour moi.
Me, D'Arcy.
Me, D'Arcy.
D'Arcy, I didn't know that you were here.
D'Arcy, Je ne savais pas que vous étiez ici.
- ( D'Arcy ) I must see you.
- ( D'Arcy ) Je dois vous voir.
- D'Arcy?
- D'Arcy?
D'Arcy Cheesewright, are you chasing Bertie?
D'Arcy Cheesewright, êtes-vous courir Bertie?
D'Arcy, I'm surprised at you!
D'Arcy, je suis surpris de vous!
- l am D'Arcy Cheesewright.
- L am D'Arcy Cheesewright.
D'Arcy and I are engaged.
D'Arcy et l sont engagés.
D'Arcy Cheesewright is an overbearing idiot!
D'Arcy Cheesewright est un idiot arrogant!
D'Arcy Cheesewright is an uncouth cossack!
D'Arcy Cheesewright est un cosaque grossier!
- D'Arcy!
- D'Arcy!
He in turn has been revealed by d'arcy
... accusé de malhonnêteté par D'Arcy.