Aren't you clever translate French
83 parallel translation
Aren't you the clever bunch of kidnappers.
Douée, comme bande de kidnappeurs.
Aren't you clever, Mr. Poppins?
Aren't you clever, Mr. Poppins?
- You're pretty clever, aren't you?
- Tu es une petite futée, hein?
You're a clever little snooper, aren't you?
Tu es une petite futée.
Pity about such a clever head ; it's wobbly already my knees aren't yet wobbly, your highness fifty-nine minutes... finally! - can you see him?
- Tu l'aperçois?
You are clever, aren't you?
Vous êtes très malin.
Aren't you clever! That means, "Come to my basha. I'll give you coconut shells."
Ca veut dire : "Suis-moi et je te donnerai mes noix de coco."
You're a clever one, aren't you?
Ta requête me plaît!
Now, Fujiko you're such a clever little girl, aren't you?
Bon, Fujiko... tu es une petite fille intelligente, pas vrai?
- Aren't you clever! It's not funny!
- Intelligent, ça, encore.
You're very clever, aren't you?
Vous êtes maligne, n'est-ce pas?
Oh, you are clever, aren't you.
Oh, vous êtes intelligent, n'est-ce pas!
Oh, you're so blooming clever, aren't you? You and all your friends.
Vous êtes si brillants, vous et vos amis.
Clever, aren't you? !
Vous êtes malin.
Aren't you clever, Daddy?
- Tu es si intelligent.
You're a clever little cat, aren't you?
tu es très maligne, n'est-ce pas?
Clever, aren't you? I could kill you for that!
Tu mériterais que je te tue.
- Clever sod, aren't you?
- On est malin, hein?
My my, aren't you clever.
Quelle maligne!
Aren't you clever, you little shit!
Petit vaurien, tu te crois malin?
But you aren't clever.
Mais tu n'es pas malin.
Aren't you going to give me a clever introduction?
Vous ne me présentez pas?
Then aren't you the clever ones?
Vous etes donc les plus astucieux.
Clever, aren't you?
Intelligente, n'est-ce pas?
Aren't you clever?
Ce que tu es intelligente!
Oh, you're so clever, aren't you?
Oh toi... t'es très malin, hein?
- Well, aren't you clever?
Comme vous êtes malin!
Clever, aren't you?
Tu es malin, toi.
My, aren't you the clever girl?
Dis donc, on est intelligente!
Aren't you a clever little shite.
T'es un petit fumier futé.
Ooh, aren't you the clever one?
Tu es futé? hein?
- Aren't you clever?
- T'es pas très futé.
Aren't you the clever little chunky monkey?
Mais c'est qu'il est futé, Bouboule!
Clever boy, aren't you!
T'es pas bête, en plus!
Aren't you clever.
Comme tu es malin!
Aren't you clever? Don't let the bedbugs bite!
Ne te fais pas piquer par les punaises.
Aren't you two clever.
Vous êtes vraiment malins!
Oh, aren't you clever. Mm-hmm.
Tu es si maligne.
Aren't you clever?
Quelle culture!
Or maybe you aren't clever either
Si ça se trouve, t'es pas très malin.
Miss Porter's a very clever woman, aren't you Miss Porter?
Mlle Porter est une femme brillante, n'est-ce pas Mlle Porter?
- My, aren't you clever!
- Eh, vous êtes malin!
My, aren't you clever!
Ia viande serait plus tendre si le gras et la sauce coulait tout le long? .
Well, aren't you the clever little wench?
Tu es une petite femme maligne.
After taking a close look, you really look like you aren't very clever
C'est vrai que tu n'as pas l'air très malin.
Aren't you clever, Dr. "I never had a baby before, but I know all the answers."
Merci, Dr "J'ai jamais eu d'enfants, mais j'ai toutes les réponses".
Oh, aren't you clever?
Oh, vous êtes intelligent non?
- Ta-da! - Well, aren't you clever?
Eh bien, n'es-tu pas astucieux?
Well, aren't you clever?
Félicitations.
- Well, aren't you clever.
Comme c'est malin.
Well, aren't you two clever.
Quel beau duo d'intellos.
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you excited 41
aren't you eating 23
aren't you curious 39
aren't you afraid 57
aren't you hungry 75
aren't you sweet 50
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you excited 41
aren't you eating 23
aren't you curious 39
aren't you afraid 57
aren't you hungry 75