English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Argent

Argent translate French

132,516 parallel translation
Not sure where all my money goes.
Je ne sais pas où passe tout mon argent.
Here's your money.
Voici votre argent.
Silver!
De l'argent!
Silver.
De l'argent.
Then how do you propose to refine the silver, Sharrow?
Alors, comment proposez-vous de raffiner l'argent?
I held rocks in my hand, flecked, cut, shot with silver.
J'avais des pierres dans ma main, tachetée, coupée, blessée par l'argent.
Silver.
L'argent.
The Spanish discovered great veins rich in silver high in the uplands.
Les Espagnols ont découvert des veines d'argent dans les terres hautes.
Whole mountains made of silver.
Des montagnes entières d'argent.
II don't want his silver.
Je ne veux pas son argent.
I'll give you your silver and you will stay away from Alice Kett.
Je vous donnerai votre argent, et vous n'approcherez pas Alice Kett.
Silver... silver...
Argent... argent...
Is this the same place as where Henry Sharrow found the silver?
Est-ce au même endroit que Sharrow a trouvé l'argent?
To return to mine the silver from the ground.
Pour retourner extraire l'argent du sol.
You turn over the whereabouts of the silver, clemency is yours.
Vous donnez la localisation de l'argent, la clémence est à vous.
Once mixed together, the lead will extract the impurities, so that only the silver remains.
Une fois mixés, le plomb extraira les impuretés, de sorte que seul l'argent reste.
You saw the silver, Governor.
Vous avez vu l'argent, gouverneur.
It has a much lower melting point than silver.
Son point de fusion est plus bas que l'argent.
But, if the furnace makes both metals molten at the same time, then they are the one mineral, not silver, but antimony.
Mais si les deux métaux fondent en même temps, alors ils forment un seul minerai, pas l'argent, mais l'antimoine.
Henry's silver.
L'argent de Henry.
You know the kind of options this leaves me to get my money out.
Vous connaissez les options qu'il me reste pour récupérer mon argent.
PR that comes with losing that much money is a nightmare, too.
Ce sera aussi un cauchemar médiatique si on perd autant d'argent.
And we lose the money.
Et on perd l'argent.
It's a shit load of money.
L'argent ne vaut plus rien.
Or lose money.
Ou perdre l'argent.
Cash out, go private?
Pour l'argent, vers le privé?
Old steel and railroad money.
L'argent de la sidérurgie et du rail.
I just sank a shit ton of money into a place that will never be able to repay its obligations.
J'ai déversé une tonne d'argent dans un endroit qui ne pourra jamais tenir ses obligations.
Look, if we can beat the Hullen into submission, my money's on you two.
Si on peut battre les Hullen jusqu'à leur soumission, mon argent est pour vous deux.
It's almost a crime to take my money when I'm already working with all of this.
C'est presque un crime de prendre mon argent alors que je travaille déjà avec tout ca. Mm.
You literally take the skin off your owners'backs, you impersonate them, and you steal their money?
Tu as littéralement retiré la peau de tes propriétaires, tu les as empreignez, et tu as voler leur argent?
This isn't about money.
Ce n'est pas question d'argent.
The guy owed Tabor money so he took a bunch of his stuff as collateral.
Le gars devait de l'argent à Tabor alors il a pris du matos en garantie.
This isn't just about money.
Il ne s'agit pas que d'argent.
And plenty of plain old cash.
Et beaucoup d'argent bien visible.
Pending the return of those missiles and the cash, consider our unlikely alliance suspended.
En attendant le retour des missiles et de l'argent, considérez notre invraisemblable alliance suspendue.
We get the money.
On a l'argent.
Commander, the all missiles and most of the cash accounted for.
Commandant, tous les missiles et le plus gros de l'argent comptant.
I still get the money even though it's broke?
J'aurais l'argent même s'il est cassé?
I'll give back the money.
Je vais rendre l'argent.
The money's yours.
L'argent est à vous.
Made a lot of money through the city.
J'ai gagné de l'argent.
But unfortunately, that was not possible, due to lack of money.
Mais malheureusement, c'était impossible, faute d'argent.
To be able to make a profit, selling this food.
Gagner de l'argent en faisant à manger.
All of our cash and our credit cards were in there.
Tout notre argent et nos cartes de crédit étaient dedans.
But we have no money to get to Texas.
Mais nous n'avons pas d'argent pour aller au Texas.
That's all of our money!
C'est tout notre argent!
Okay, now that we've doubled our money,
Ok, maintenant que nous avons doublé notre argent
Just call me Al Roker'cause I'm making it rain.
Appelle-moi simplement Al Roker car je fais pleuvoir l'argent.
Sure, we lost all our money, but at least you got to see some dongs.
C'est vrai, on a perdu tout notre argent, mais au moins tu as vu des bites.
We need them to send that money.
Il faut qu'ils nous envoient cet argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]