English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Army

Army translate French

22,455 parallel translation
You were in the Army?
T'as fait l'armée?
She's one of the first female Army Rangers, and she could really use your help.
C'est une des premières femmes Army Ranger, et elle aurait besoin de ton aide.
Nia's the first woman ever to join the Rangers... the Army's elite special ops force.
Nia est la première femme qui a rejoint les Rangers. l'unité des opérations spéciales.
Yeah, but the thing is, if anyone knew I went outside the Army for help...
Si quiconque apprend que j'ai demandé de l'aide à des civils...
So, both the Army and the media are making Nia the center of attention with these stories.
Donc, et l'armée et les média s'intéresse à Nia.
Army Rangers go through regular performance reviews, right?
Les rangers sont soumis à des évaluations régulières, non?
I was an army man for 21 years!
J'ai passé 21 ans dans l'armée!
- With my friends from my army regiment...
Avec mes amis morts au combat.
In the army burial ground!
Dans le cimetiére de l'armée.
An army of two.
Une armée de deux soldats.
You should ask my Navy captain father how he felt about me marrying an enlisted Army grunt.
Vous devriez demander à mon père, capitaine dans la Navy, comment il a pris mon mariage avec un simple soldat.
They were facing probably the greatest army the world has ever known, commanded by a ruthless general named Julius Caesar.
Ils faisaient face sans doute la plus grande armée le monde ait jamais connu, commandé par un général impitoyable nommé Jules César.
Look, I'm not the one with an army of pissed-off vampires coming after me.
Ce n'est pas moi qui a une armée de vampires enragés aux trousses.
Wait. You mean your army of fancy-pants vampires didn't tell you about this?
Attend, tu veux dire que ton armée de super vampires ne t'en a pas parlé?
Which means the legion of enemies you were worried about is an army of one.
Ce qui signifie que la légion d'ennemis que vous étiez inquiet au sujet est une armée d'un.
I have an army devoted to keeping me alive.
J'ai une armée consacrée à me garder en vie.
And they set on us, they fired at us, like an army!
Ils nous sont tombés dessus armés jusqu'aux dents.
Jack squatly unless you got an army to go out there and attack those guys with.
Fais que dalle à moins d'avoir une armée pour aller attaquer ces gars.
Before he found Jocelyn and Clary, I'd say he was building an army to go against the Clave.
Avant qu'il trouve Jocelyn et Clary, il créait une armée pour vaincre l'Enclave.
Valentine wanted to create a new Shadowhunter army.
Valentine voulait créer une nouvelle armée de chasseurs d'ombre.
And don't forget the army of Atom robots.
Et n'oublions pas l'armée de robots Atom.
Well, while you're kidnapping baby Hitler, Professor Stein and I will sabotage the robot army.
Pendant que vous kidnappez bébé Hitler, le professeur Stein et moi allons saboter l'armée de robots.
I call Team Robot Army.
Je demande l'équipe Armée de Robots.
If I'd never left 2016, my child would have had a loving father, and Palmer Tech might not have gone on to build a robot army that Savage uses to conquer the world.
Si je n'avais jamais quitté 2016, mon enfant aurait eu un bon père, et Palmer Tech n'aurait pas continué à construire une armée de robots que Savage utilise pour conquérir le monde.
Turns out that I had a child I didn't know about back in 2016, and here in the future, my great-great-great-great granddaughter creates the army of robot Gestapos that Savage will one day use to destroy the world.
Il s'avère que j'ai un enfant dont je ne sais rien en 2016 et ici dans le futur, une petite-petite-petite-petite petite fille qui crée une armée de robots que Savage utilisera un jour pour détruire le monde.
Look, if you don't let us disable your evil robot army, then the whole world will be destroyed.
Si tu n'arrives pas à désactiver ton armée de robot maléfique, alors le monde entier va être détruit.
Looks like Raymond was able to sabotage his robot army.
Il semble que Raymond ait été capable de saboter son armée de robots.
Could be an army.
Une armée, peut-être.
Your army will crumble.
Ton armée va s'effondrer.
Not with an army standing between us.
Pas avec une armée entre nous.
- Savage's army?
- L'armée de Savage?
Well, the team managed to capture Savage, battle his army and a giant robot... and you managed to sleep through all of it.
L'équipe a fait en sorte de capturer Savage, a battu son armée et un robot géant... et vous avez réussi à dormir tout du long.
Why the army?
Pourquoi l'armée?
While the emergency generators kick in and his army pounces on us.
Alors que les générateurs de secours coup de pied dans son armée et se jette sur nous.
General Lane. What can I do for Army Intelligence?
Général Lane, que puis-je faire pour les renseignements?
I'm General Samuel Lane of the United States Army.
Je suis le Général Samuel Lane de l'armée des Etats-Unis.
How do you know Non and his army won't betray you?
Comment sais tu que Non et son armée ne vont pas te trahir?
'Cause if you don't, we could make an army out of business casual scarecrows.
Sinon on peut fabriquer une armée d'épouvantails en tailleur.
- I was in the Army for a while. - Great.
- J'ai été dans l'armée un moment.
Even though Chiang Kai-shek is now fighting the communist army, his administration appointed Justice Mei to represent China.
Même si Chiang Kai-shek combat à présent l'armée communiste, son administration a désigné le juge Mei pour représenter la Chine.
You cannot... defeat an army that can regenerate itself every few days, which is why we have to be more creative.
On ne peut pas vaincre une armée qui peut se régénérer tous les 2 ou 3 jours, c'est pourquoi nous devons être plus créatifs.
The lead will cut off any signals from the Master to his army of strigoi.
Le plomb coupera les signaux entre le Maître et son armée de strigoïs.
The United States announced plans for a massive surge deployment of National Guard troops and US Army Reserves to push into New York City and wipe out the infected enemy.
Les États-Unis ont annoncé un déploiement massif de la Garde Nationale et de la réserve de l'armée pour faire une percée dans New York et éradiquer l'infection.
- You with the army?
- T'es avec l'armée?
The Master is building an army.
Le maître bâtit une armée.
Now, the Lumen recounts an incident some 3000 years ago in which an army of Egyptians managed to seal one of your kind in a sarcophagus.
Le Lumen raconte un incident datant d'il y a environ 3000 ans dans lequel une armée d'Égyptiens a réussi à sceller un des vôtres dans un sarcophage.
"After being surrounded " by an army of thousands, " the living plague was contained
" Après avoir été entouré par une armée, l'épidémie fut contenue dans un sarcophage de pierre scellé par un alliage d'argent et de plomb.
So we are agreed, we'll raise an army and attack Mercia.
Donc nous sommes d'accord, nous lèverons une armée et attaquerons la Mercie.
I still have an army, of sorts.
Il me reste une armée, de toutes sortes.
We will join with the army you have brought and easily, believe me, overcome the council and their lickspits.
Nous joindrons facilement l'armée que vous avez apportée, croyez-moi, en outrepassant le Conseil et ses lèche-bottes.
Or before he escapes to raise an army against us.
Ou avant qu'il ne s'échappe et dresse une armée contre nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]