English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Arrête

Arrête translate French

133,756 parallel translation
Stop it, we're fine.
Arrête, tout va bien.
Toby, don't.
Toby, arrête.
Heather, enough, enough.
Heather, arrête, arrête.
- No, come on...
- Arrête.
No more looking away.
Arrête de te déprécier.
Stop! No! No!
Arrête!
Uh, stop.
Arrête.
It's... I told him, don't cut my meds.
Je lui ai dit, n'arrête pas mes cachets.
Stop screwing around.
Arrête de déconner.
Don't stop.
Ne t'arrête pas.
I said don't stop.
J'ai dit ne t'arrête pas.
Shut up.
Arrête.
How many times I gotta tell you to stop calling me that?
Je te l'ai dit, arrête de m'appeler comme ça.
Stop it!
Arrête!
Bea, stop!
Bea, arrête!
Stop moving.
Arrête de bouger!
Stop moving.
Arrête de bouger. Arrête!
Don't. Please don't.
Je t'en prie, arrête!
Please don't.
Je t'en prie, arrête!
Don't.
Arrête.
So stop looking for trouble where there is none.
Donc arrête de chercher des problèmes là où il n'y en a pas.
Wilson, stop talking about symptoms and start talking patient.
Wilson, arrête de parler des symptômes et parle du patient.
She keeps kicking.
Elle n'arrête pas de cogner.
So just stop talking.
Alors arrête de parler.
Stop the car.
Arrête la voiture.
"one last job and I'm out" type of thing, you know?
"un dernier boulot et j'arrête", ce genre de truc, tu vois?
One last job, and we're out.
Un dernier boulot, et on arrête.
Stop it.
Arrête ça.
One last job, and we're out.
Un dernier job, et j'arrête.
- Why don't you just leave us alone? - Stop saying that.
- Arrête de le répéter.
All right, buddy, you've got to stop.
Mec, faut que t'arrête.
Oh, seriously, stop.
Oh, sérieusement, arrête.
And when the music stops and the balls drop, all you have left is the one in your head.
Et quand la musique s'arrête et que les balles tombent, tout ce qu'il reste c'est la personne dans votre tête.
Stop it.
Arrête-toi.
Ramse, stop!
Arrête-toi Ramse!
Ramse, stop!
Ramse, arrête!
Just stop apologizing, and let's open the door.
Arrête de t'excuser, et ouvrons cette porte.
And we'll stop here.
Et on arrête là.
Stop trying to be funny.
Arrête d'essayer d'être drôle.
Stop trying to control me.
Arrête d'essayé de me contrôler.
Just don't.
Arrête.
Oh, come on.
arrête un peu.
You went off your medications.
Tu avais arrêté ton traitement.
You're a very sick young man who stopped taking his medication.
Tu es un jeune homme très malade ayant arrêté de prendre son traitement.
- You went off your medication.
- Tu as arrêté tes médicaments.
Stop.
Arrête.
Stop!
Arrête!
She was originally from Tampa but moved to Baltimore after she dropped out of her senior year of high school.
Elle était originaire de Tampa et a emménagé à Baltimore après avoir arrêté ses études en terminale.
Stopped the bleeding.
Arrêté l'hémorragie.
Then it stopped and the sun came out.
Puis ça s'est arrêté, et le soleil est apparu.
- Whoa!
Arrête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]