Artillery translate French
965 parallel translation
{ Woman ( BG ) } Artillery systems are interlocked.
Les systèmes d'artillerie sont verrouillées.
The students took position with their own artillery
... Les étudiants prennent position avec l'artillerie du 42.
The Cossack artillery... has betrayed...
L'artillerie cosaque... a trahi...
There's too much artillery in front of us.
Il y a trop d'artillerie devant nous.
If you destroy that munitions depot early tomorrow morning, it will weaken the enemy artillery, and we may be able to get through.
Si vous détruisez ce dépôt de munitions tôt demain matin... cela affaiblira l'artillerie ennemie, et nous pourrions peut-être passer.
Oh, thanks, boys, for the artillery.
Merci pour l'artillerie, les gars.
The enemy is shooting at us with heavy artillery fire.
L'ennemi nous arrose avec de l'artillerie lourde.
Once they have located the Paraguayan formation, the Bolivian artillery opens fire.
Quand l'artillerie bolivienne réalise l'étendue de l'avancée paraguayenne, elle ouvre le feu depuis ses bastions.
The holes in the fort walls show the Paraguayan artillery accuracy.
Les brèches faites dans le fortin démontrent l'efficacité de l'artillerie paraguayenne.
Rains was subjected to heavy artillery bombardment and poison gas.
Rains fut exposé à un bombardement d'artillerie lourde et à des gaz toxiques.
Infantry and artillery need information.
L'infanterie demande des renseignements.
You'll see with the artillery men.
Tu t'arrangeras avec nos artilleurs.
Volonoff commands the Russian artillery on the heights above the valley of Balaklava.
Volonoff est en poste dans la vallée de Balaklava.
General Warrenton is attacking the Russian artillery.
Warrenton attaque l'artillerie russe.
The artillery's ready.
L'artillerie est prête.
" In the name of the people of France Alfred Dreyfus, captain of the 14th regiment of artillery having been found guilty of treason by unanimous vote of the court-martial is condemned to deportation for life.
Au nom du peuple français, Alfred Dreyfus, Capitaine au 14e d'Artillerie, est reconnu coupable de trahison à l'unanimité du Conseil de Guerre et condamné à la déportation à vie.
When the barrage starts, B Flight will cover our observation ships and artillery.
Quand la préparation d'artillerie débutera, la patrouille B couvrira nos observateurs et les batteries.
An artillery car brought in a German.
Une voiture de l'artillerie a amené un pilote allemand.
At night they set tar barrels blazing on every corner. And the Washington artillery fire a cannon to fight the plague.
On brûle du goudron, on tire le canon, contre la peste.
They got plenty of artillery, too.
Ils sont aussi pas mal armés.
That is my artillery.
Voilà mon artillerie.
- 21st artillery, sir.
- 21ème d'artillerie.
Here you are, Spook. Now passing, Tomainia's heavy artillery.
L'artillerie lourde de Tomainie.
Now passing, Tomainia's light artillery.
L'artillerie légère de Tomainie.
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
Un geste, et mon artillerie vous réduira en bouillie!
And my aeroplanes will bomb your artillery like that!
Mes avions bombarderont votre artillerie, comme ça!
By scoring several hits, our artillery... a loaded transport which was about to sail to return to harbor.
En atteignant plusieurs cibles, notre artillerie une cargaison qui était censée rentrer au port.
So that's why you're packing that artillery in your bag.
C'est pour ça que tu as cette artillerie sur toi.
I meant the artillery stuff.
Je parlais de l'artillerie.
Those troops, they're moving into the artillery target range.
- Hein? Ces troupes! Elles se dirigent vers le champ de tir!
Maybe we could telephone the artillery gunners.
Tu y vas? On pourrait téléphoner aux artilleurs.
- It's the artillery target range.
Vous essayez de faire quoi? - C'est le champ de tir!
That's the artillery target range. What is this?
C'est le champ de tir!
What about artillery support, Captain Tillman?
L'artillerie nous appuiera?
Artillery will lay down a rolling barrage at 6 : 00.
Le barrage débutera à 6 h.
If Lee had concentrated his artillery, and succeeded in enfilading Round Top we would have been licked at Gettysburg.
Que ne l'a-t-il fait? Qui sait? Tout soldat a un jour de malchance.
Why, I'm sorry, Mr. Leland, but I believe at this time we have a full complement of coast artillery officers of all ranks.
Navré, M. Leland, mais nous sommes au complet.
No, coast artillery.
Non. L'artillerie.
Four hundred thousand men are crowded on the beaches under bombardment from artillery and planes.
400000 hommes sont amassés sur les plages... et bombardés par les tirs d'artillerie et les avions.
It was planes, tanks, trucks... artillery and guns flowing from the assembly lines.
C'étaient des avions, des tanks, des camions... et des fusils qui sortaient des chaînes de montage.
Must be Artillery Caton.
Le Caton de l'artillerie.
That's Artillery Caton, all right.
- C'est le Caton de l'artillerie.
Tanks, artillery, troops, all must come over this bridge.
Chars, canons, troupes, tout doit passer par ce pont.
That ought to knock out any machine-gun nests or any artillery emplacements.
Ça devrait détruire les nids de mitrailleuse et l'artillerie.
Two : to wipe out their heavy artillery, which is a constant menace to our airfields.
Secundo : éliminer leur artillerie lourde qui menace nos pistes d'atterrissage.
Our battalion has been reinforced with morters, with artillery with armoured tanks, with 47 / 32 cannons and with flamethrowers. We need to occupy the village over there, or if possible go beyond it.
Notre bataillon, renforcé de mortiers, d'artillerie, de chars d'assaut, de canons et de lance-flammes, doit occuper ce village et le franchir.
This isn't a can, it's artillery!
Ce n'est plus des conserves, c'est de l'artillerie l
The enemy's closing in. Bring on the artillery! Fire!
Pardonnez-moi, oubliez-moi, continuez comme vous avez commencé, dans l'enthousiasme, vous verrez comme il sera beau, le jour de Pâques!
" Notes on the 120 mm gun, new plan on covering troops changes in artillery formation, Madagascar expedition a new shooting manual for field artillery, very difficult to procure.
Les caractéristiques du mortier de 120. La nouvelle disposition des troupes de couverture. La modification des formations d'artillerie.
Why all the artillery?
Pourquoi cette artillerie?
Take out the artillery.
Sortez vos flingues.