Ashes to ashes translate French
958 parallel translation
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
On est poussière, et on redevient poussière.
"Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... " in sure and certain hope of the resurrection... - "unto eternal life, through our Lord."
Né poussière, tu retourneras poussière en attendant la résurrection certaine et la vie éternelle, gr † ce au Seigneur.
Ashes to ashes.
- Des cendres aux cendres.
Ashes to ashes, dust to dust
Tu es poussière Et tu retourneras à la poussière
Ashes to ashes, dust to dust.
La poussiere retourne a la poussiere.
Earth to earth. Ashes to ashes. dust to dust.
La terre à la terre, les cendres aux cendres, la poussière à la poussière.
Earth to earth, ashes to ashes dust to dust.
La terre retourne à la terre, les cendres aux cendres.
"Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust."
"La terre à la terre, les cendres aux cendres."
" Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes,
"Puisqu'il a plu à Dieu tout-puissant, dans sa sage providence, " de retirer de ce monde l'âme de feu notre sœur, " nous commettons son corps au sépulcre,
The destruction of Pele gave the two the chance to put their latest research to the test and in the spirit on new beginnings the new greenhouse would be named Phoenix after the mythological bird that burns itself and rises from the ashes to live through another cycle.
La destruction de Pelé a donné aux deux hommes la chance de mettre leurs dernières recherches à l'épreuve et dans l'esprit des nouveaux commencements, la nouvelle serre serait nommée Phoenix d'après l'oiseau mythologique qui renaît de ses cendres pour vivre un autre cycle.
"Several million books were reduced to ashes on the morning of May 5."
"... de Adolf Hitler qui leur avait demandé de brûler les livres jugés " subversifs
Listen, Count. As soon as the guests leave, I'd like you to take the ashes out.
Comte, quand les invités seront partis, j'aimerais que vous ramassiez les cendres.
Come on, I'm going to put you back with the Ashes.
Rentrons t'enterrer avec les autres haches.
I don't know. Come to think of it, I... In my subtle way I guess I am a matchmaking Ashes.
Je ne sais pas, mais de fait, â ma façon subtile, je dois être un de ces marieurs.
For a price, I could forebear reducing it to ashes.
Contre de l'or, je peux renoncer à la réduire en cendres.
When you take ashes from your stove at home and bring it to a stranger's home...
Quand on apporte la cendre de chez soi dans la nouvelle maison...
- Burned to ashes.
- En faire des cendres!
Within 24 hours, I'll have 5,000 of my old brigade under my command, we'll seize a war vessel or two and blow the whole prison to ashes and deliver Sam in Key West with a guard of honour.
En 24 heures, j'aurai 5000 gars de mon ancien régiment à mes ordres. Avec un ou deux vaisseaux de guerre, on mettra cette prison en pièces. Et Sam entrera à Key West avec une garde d'honneur.
It'll burn to ashes If you'll let it,
Elle se transformera en cendres.
Before I have your faces tied to bags of hot ashes... I want you to watch as though you were rajahs at an Imperial Durbar... while your comrades are slain to the last man.
Avant que je vous attache à des sacs de cendres chaudes vous allez regarder, tels des rajahs dans un palais, tandis que vos camarades se font massacrer un à un.
I'm pleased to meet you. - We found her searching the ashes.
Elle fouillait dans les débris.
He couldn't bomb them into submission, so he would burn them to ashes.
S'il ne pouvait pas les bombarderjusqu'à la soumission, il les réduirait en cendres.
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
Cendrillon veut jeter un dernier coup d'œil à sa vie passée.
We made a pact to bring our ashes here when we died.
Nous devions disperser nos cendres ici à notre mort.
I want to be cremated... like my father... and my ashes scattered in the same place.
Comme mon père. Et que mes cendres soient dispersées au même endroit.
- Yes. And the following day, Harland left with the ashes for the ranch in New Mexico... to dispose of them there...
Le jour suivant, Harland est allé au ranch... disperser les cendres.
Ellen always wanted to be cremated and to have her ashes scattered with those of her father.
Ellen voulait que ses cendres soient dispersées... - comme son père.
You must change him and everything that belongs to him, including his coat and his traveling bag, which I have locked up in this room, into a handful of ashes.
Vous devez le réduire, lui et tous ses vêtements, en une poignée de cendres.
I always loved her. If I get burned to ashes, I love her.
Même mort, je l'aimerai encore.
Each month they have a great feast, bake one at the foot of a monolith, then scatter the ashes to the sea.
Chaque mois il y a une fête au cours de laquelle ils brûlent une perle et en dispersent les cendres.
To burn eye of demon and spread ashes to the wind.
Et d'en disperser les cendres dans le vent.
I'm going to bury Matsunaga's ashes in the country.
Je vais enterrer les cendres de Matsunaga chez moi.
I'd tear off my arms... I'd burn Springrock down to ashes if you wanted it.
Je m'arracherais les bras et je brulerais Springrock si tu me le demandais.
There are a lot of rocks here and not much land, so they put the dead bodies there first and then move their ashes to the castle.
La terre ici est rocheuse et peu fertile. Ils mettent leurs morts là-bas, puis transportent les cendres au château.
Cinderella returns to the heap of ashes.
Cendrillon retourne à son tas de cendres.
You will be found guilty and you will be burnt at the stake and the ashes of your body will be scattered to the four winds.
Vous êtes coupable. Vous serez brûlée vive et vos cendres seront dispersées aux quatre vents.
You would turn it to ashes?
Vous n'allez pas le brûler?
So don't fret. Bring your mother's ashes and come with us to Brazil.
Toi aussi, prends les cendres de ta pauvre mère et suis-nous.
Well, if keeping the ashes in the house will be any comfort to her...
Bon, si les garder chez elle peut lui être d'un quelconque réconfort...
I'm not going to have you going around in sackcloth and ashes..
Je t'interdis de culpabiliser.
Long ago we fought as you do. Our weapons became powerful enough to burn our planet to ashes.
Mais vous essayez de la détruire en faisant un mauvais usage de l'énergie nucléaire.
My wife's not going to like this. She's always telling me not to leave my ashes on the floor.
Ma femme n'apprécie pas... elle me dit toujours dit de ne pas mettre mes cendres par terre.
I'd rather see my town burnt to ashes than prey to disorder.
J'aimerais mieux voir ma ville en cendres qu'à la proie du désordre.
Earth to earth, ashes to ashes dust to dust.
la poussière à la poussière.
Then carrying his ashes to scatter them across the waters of the sacred Ganges.
Puis en allant répandre ses cendres dans les eaux sacrées du Gange.
Peace to his / her / its ashes!
Paix à ses cendres!
May the cleansing flames reduce her to ashes so that the wind will obliterate all traces of her existence.
Que le feu purificateur la réduise en cendres pour que le vent efface ainsi toute trace d'elle.
The tinsel ornament of love, with which you strutted in front of me... has been reduced to ashes
Vous n'êtes pas mon Anarkali. Prince, je ne suis pas votre Anarkali.
His body's to be burnt and his ashes scattered in secret.
Je veux que son corps soit brûlé et ses cendres dispersées en secret.
To set nine ice cold children free, in the ashes of the universe.
Envoyer neuf enfants glacés dans un univers en cendres.
It's all turned to sand and ashes.
Il s'est transformé en sable et en cendres.