Atmos translate French
69 parallel translation
He always spoils the Xmas atmos.
Oubliez-le, il gâche l'ambiance de Noël.
- "Nice atmos altogether, really."
- "Atmosphere agreable, vraiment."
Do you think I'm going to lie around the sun-drenched Caribbean with dusky maidens fulfilling every sordid whim with a fat, blotchy white walrus lying next to me, blathering on about himself and spoiling the atmos?
Tu crois que j'irai m'allonger sur un transat aux carraibes.. ... entouré de serveuses pretes à assouvir chacun de mes caprices.. ... avec un gros morse blanc affalé à mes cotés, gemissant sur lui meme et polluant l'atmosphere?
No, Richie, don't spoil the atmos!
Non, Richie, ne bousille pas l'atmosphère!
Clean up the atmos!
"Epurons l'atmosphère".
They form really high in the atmos... phere.
Ils se forment vraiment haut dans l'atmos... phère.
This is an intra-atmos entry.
On entre dans l'atmosphère.
I'm telling you, Atmos is dangerous.
Je vous le dis, ATMOS est dangereux.
Atmos cannot be disabled.
ATMOS ne peut être désactivé.
I've been investigating a number of deaths related to Atmos systems. Go straight on.
J'enquête sur des morts liées au système ATMOS.
I need you to check out all the people who died in Atmos cars yesterday. - And then, check out the time.
J'aimerais que vous vérifiez les gens morts dans des voitures ATMOS hier ainsi que l'heure.
- Completely different makes. They're all fitted with Atmos.
Toutes différentes, mais équipées d'ATMOS.
And that is the Atmos factory.
Et voici l'usine ATMOS.
- What is Atmos?
- C'est quoi ATMOS?
Everyone's got Atmos.
- Tout le monde a un ATMOS!
The Atmos in your car reduces CO2 emissions to zero.
ATMOS réduit les émissions de CO2 de votre voiture à zéro.
17 factories across the globe, but this is the central depot, sending Atmos to every country on Earth.
17 usines dans le monde. Mais c'est ici le dépôt principal, envoyant ATMOS partout dans le monde.
And you think Atmos is alien?
Et vous pensez qu'ATMOS est alien?
Atmos can be threaded through any and every make of car.
ATMOS peut s'adapter à tout type de voiture.
lonising nano-membrane carbon dioxide converter, which means that Atmos works, filters the CO2 at a molecular level.
Convertisseur de dioxyde de carbone par nano membrane ionisante. ATMOS marche donc. Il filtre le CO2 au niveau moléculaire.
So this Atmos thing, where did it come from?
Alors, ce truc ATMOS, d'où vient-il?
Do you think I should warn my mum? About the Atmos in her car.
Vous pensez que je devrais prévenir ma mère, pour l'ATMOS dans sa voiture?
If UNIT think that Atmos is dodgy...
Si UNIT trouve ATMOS louche...
'Cause Atmos means more people driving. More cars, more petrol.
Car ATMOS implique davantage de conducteurs, donc de voitures et d'essence.
The Atmos system could make things worse. Yeah.
Le système ATMOS pourrait empirer les choses.
You can't say Atmos system because it stands for "Atmospheric Omission System".
Vous ne pouvez pas dire "Système ATMOS" car ça veut dire "Système d'Omission Atmosphérique".
Tell me, boy, how many Atmos devices have been installed? Ah!
Dis-moi mon garçon, combien d'appareils ATMOS ont été installés?
It should have Atmos installed.
Elle doit avoir un ATMOS installé.
If they can trace that, they can isolate the Atmos.
S'ils peuvent le tracer, ils peuvent isoler l'ATMOS.
Atmos, are you programmed to contradict my orders?
ATMOS, es-tu programmé pour contredire mes ordres?
Atmos terminated.
ATMOS détruit.
- Anything without Atmos. And don't point your gun at people.
N'importe quoi, mais sans ATMOS, et ne pointe pas ton arme sur les gens!
And you think ATMOS is alien?
Et vous pensez que ATMOS est d'origine extra-terrestre?
We believe they're in the VIP lounge for Atmos Airlines.
Nous pensons qu'ils sont dans le salon VIP d'Atmos Airlines.
It's this ATMOS thing, it won't stop, it's like gas, it's toxic.
C'est cet ATMOS, ça ne s'arrête pas. C'est du gaz, c'est toxique.
It's all the cars, every single ATMOS car!
Ça continue! C'est toutes les voitures, chaque voiture ATMOS!
It's the ATMOS devices.
Salut. Ce sont les appareils ATMOS.
The Titanic, the Adipose, the ATMOS - he stopped them all from happening.
Le Titanic, les Adiposes, ATMOS, il les a tous empêchés d'arriver.
- They were all fitted with ATMOS.
- Elles étaient toutes équipées d'ATMOS.
ATMOS can be threaded through any and every make of car.
ATMOS peut s'adapter à tout type de voiture.
- ATMOS is running wild, sir.
- ATMOS se propage, monsieur.
This is all I could find but it hasn't got ATMOS.
C'est tout ce que j'ai pu trouver sans ATMOS.
'People are being told to stay away from all cars'with ATMOS devices attached.'
Tout le monde doit s'éloigner des véhicules équipés d'un dispositif ATMOS.
- I told him to put ATMOS in his car,
- Je lui ai fait installer ATMOS.
'With the freeways blocked by ATMOS cars, populations of major cities'are now walking across open country to escape the fumes.'
Les autoroutes bloquées par les voitures ATMOS, les habitants des grandes villes marchent maintenant en pleine campagne pour échapper aux gaz.
We only needed you for installation of the ATMOS system.
On avait juste besoin de vous pour installer le système ATMOS.
And it's not ATMOS-system, that's a tautology.
Et c'est pas "système ATMOS", c'est un pléonasme!
It's just ATMOS.
- C'est juste ATMOS!
Increase the ATMOS devices to maximum.
Augmentez les ATMOS au maximum.
It creates a nice atmos- -
ça créé une bonne atmos- -
All those Atmos things.
Avec ces Atmos.