English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Attaque

Attaque translate French

28,856 parallel translation
This pig attacks my kids in my house and as a punishment, you dismiss him.
- Ce gros porc attaque mes enfants et vous, vous le licenciez?
You're being sued for negligence.
Il t'attaque pour négligence.
And then Richard Dreyfuss plays the therapist and he has a stroke or something and has to silently watch as his life crashes in.
C'est Richard Dreyfuss. Il a une attaque et il regarde en silence sa vie partir en couille.
So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership.
Donc, de petites équipes, des cibles fixées, on attaque simultanément pour couper les têtes du gouvernement.
Feels like I got attacked by mosquitoes.
Ou une attaque de moustiques.
I'm just not charging through the front door so he gets killed.
Je n'attaque pas en frontal pour qu'il se fasse tuer.
He preys on fear, anger, regret.
Il s'attaque à la peur, la colère, aux regrets.
Barnes told me what happened during the attack.
Barnes m'a dit ce qui s'est passé durant l'attaque.
Did you see him go into the bathroom before he was attacked?
L'avez-vous vu entrer aux toilettes avant son attaque?
So he crushes some guy's skull, he breaks into the lab, he attacks you, and then he writes "Arkham" on your hand?
Il écrase le crâne d'un mec, il s'introduit dans le labo, il t'attaque, et après il écrit "Arkham" sur ta main?
You're saying the attacks on Mario... the car bomb...
Tu veux dire que l'attaque contre Mario... la voiture piégée...
He's got one aggravated assault, two weapons violations.
Il a déjà été pris pour attaque à main armée et deux ports d'armes illégaux.
Tourist caught the beginning moments of the attack in the background of a photo.
Des touristes ont pris le début de l'attaque en arrière-plan d'une photo.
An attack on me is an attack on each and every one of you.
Si on m'attaque, alors ça signifie qu'on vous attaque tous.
One of them led to this whacko planning on shooting up this bank in San Fran later.
L'un d'eux menait à ce Whacko qui prévoyait une attaque à main armées dans une banque à San Francisco.
You don't search a bigwig on a whim.
On ne s'attaque pas a un notable sur un coup de tete.
Right now, our best offense is a good defense.
Notre meilleure attaque est une bonne défense.
Why he get to attack mine?
Pourquoi il attaque la mienne?
Block anyone attacking from the rear.
Bloquez quiconque attaque par l'arrière.
Rats. Are you still okay to go through with the plan?
Tu es toujours d'attaque pour le plan?
Tragedy has struck with an attack on the presidential convoy in Seattle.
Un drame a eu lieu avec l'attaque d'un convoi présidentiel à Seattle...
_
ATTAQUE À MEDELLÍN 11 POLICIERS MORTS
In fact, after Felicia had her stroke... - Oh... - no one could find her PIN numbers, and all her money's locked up, so you must
En fait, quand Felicia a eu son attaque, personne n'avait son code secret et son argent est bloqué.
This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack.
C'est pile le genre d'article dont ma compagnie a besoin après l'attaque d'hier.
Uh, yeah, sudden cardiac arrest.
Attaque cardiaque soudaine.
That train was attacked.
Le train a été attaqué.
Somebody attacked our transport mid-flight.
Quelqu'un a attaqué notre livraison en plein vol.
The mob's broken through the front, but the back is clear.
La foule a attaqué par l'avant, mais l'arrière est libre.
When the mob attacked,
Quand la foule a attaqué,
The guy's down south on a job, but he swore up and down that the redhead who rolled him...
Il est parti au sud pour un chantier, mais il a juré que la rousse qui l'avait attaqué...
The attack happened just before.
Il a été attaqué juste avant.
I asked Symon who attacked him, and he said Barnes.
J'ai demandé à Symon qui l'avait attaqué, et il a dit Barnes.
Forensics found tons of prints inside the bathroom where Symon was attacked.
La scientifique a trouvé des tonnes d'empreintes dans la salle de bain dans laquelle Symon a été attaqué.
- Last year, at Galavan's, when we were attacked, you told me the law shows you where the line is.
- L'année passée, chez Galavan, quand nous avons été attaqué, vous m'avez dis que les lois nous montrent où est la vraie limite.
He was being attacked by assassins!
Il était attaqué par des assassins!
Why did you attack the guy in the parking lot?
Pourquoi vous avez attaqué le type sur le parking?
So based on my preliminary assessment of the wounds, it looks like Duncan came through the door, attacked victim number two with the same weapon used to kill Maddie Howard.
Duncan a dû passer par cette porte, a attaqué la victime numéro deux avec la même arme utilisée pour tuer Maddie Howard.
Which is when he attacked victim number three.
C'est à ce moment qu'il a attaqué la victime numéro 3.
Attacked number three, like this.
Puis il a attaqué numéro trois, comme ceci.
Mr. Glory attacked Corrina first.
M ; Glory a attaqué Corinna en premier.
Yeah, but it's also buried along the continental shelf and constantly being attacked by sharks.
Et il est aussi enterré le long de la bordure continentale... et attaqué tout le temps par des requins.
So I don't know Max personally, but apparently he attacked this girl that he met on Mate.
Donc je connais pas Max personnellement, mais apparemment il a attaqué cette fille qu'il a rencontré sur Mate.
Whoever attacked Skinny Jeff took his wallet and his watch.
La personne qui a attaqué Skinny Jeff a pris son argent et sa montre.
We were in the room too, and they only went for her.
On était dans la pièce et ils n'ont attaqué qu'elle.
Should we start?
On attaque?
Our guys fired a whole fucking clip at him, point blank.
Mes gars l'ont attaqué à la mitrailleuse.
The government hasn't done anything to stop Los Pepes, those terrorists who have attacked my family and murdered my associates.
Le gouvernement n'a rien fait pour arrêter Los Pepes. Ces terroristes ont attaqué ma famille et tué mes associés.
You're going to want our help, because there's a significant probability that the summit on Eos 7 will come under attack.
Vous allez vouloir notre aide, car il y a une forte probabilité que le sommet sur Eos 7 soit attaqué.
You stay away from me, you attacked me!
M'approchez pas, vous m'avez attaqué!
I didn't want to forgive the guy who attacked me.
Je ne voulais pas pardonner le gars qui m'a attaqué.
The guy who attacked you was in a fugue state.
Le gars qui vous a attaqué était malade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]