Augusto translate French
232 parallel translation
Augusto, come and see this mess!
Qu'est-ce qui se passe?
What's up with Augusto?
Qu'est-ce qu'il a, Augusto?
Augusto?
Augusto.
Augusto, here we are.
On y est.
- See you tomorrow. Ciao, Augusto. - Ciao, Picassi.
À demain, salut!
There was a market nearby and Augusto suggested we try there.
Il y avait un marché, et Augusto a dit : "Si on essayait?"
Listen, Augusto!
Augusto!
Augusto, watch.
Augusto, regarde bien.
Don't you like it, Augusto?
Ça ne t'amuse pas? Enveloppez-le.
Augusto! It's me! Don't you recognise me?
Tu ne me reconnais pas?
Augusto Rocca, pleased to meet you.
Augusto Rocca. Très heureux.
Does Augusto know the host?
Il connaît Rinaldo?
- And where's Augusto now?
Où est le vieux?
Augusto, you look radiant this evening!
Quelle forme! T'es beau comme un astre!
I'm a friend of Augusto's, Roberto Giorgio. And his friend, too.
Je suis l'ami d'Augusto et aussi l'ami du petit blond.
Augusto, do you want to come with us?
Tu veux venir?
Augusto! Over here!
Viens!
Augusto, please, go and get some cigarettes.
Mets-toi au milieu. Achète des cigarettes.
Augusto, the cigarettes! Get a move on.
Les cigarettes, vite!
- Of course! Augusto, do you remember this song?
Augusto, ça te dit rien, cette chanson?
Augusto, how much would a merry-go-round cost?
Ça coûte combien, un manège?
Go away! You too, Augusto!
Vas-y toi aussi, Augusto.
Augusto... In our line of work, you can't have a family.
Dans ce boulot, faut pas d'attaches.
Augusto, how do you do it?
Comment fais-tu, toi?
Augusto, where are you going?
Où vas-tu?
Augusto, our spiritual grandfather.
Notre grand-père spirituel.
- Who's got the money?
- Qui a l'argent? - Augusto.
It's under the name of Augusto Rinaldi, the son of the head physician.
Il est au nom d'Augusto Rinaldi, mon collègue.
- My dear Augusto!
- Cher Augusto!
- Augusto, it's useless, there's no...
On a compris, Augusto, mais il n'y a pas...
Good morning, doorkeeper.
M. Augusto nous envoie.
Mr. Augusto sent us. Yes, I was just coming to you.
- Le prince vous attendait.
Finally Mr. Augusto decided to send you.
M. Augusto a daigné vous envoyer.
Let's go now, talk to him later. No, right now, I get amused when he talks to him.
Ça m'amuse quand il se prend le bec avec Augusto.
Bye Augusto, see you!
Comment je me suis débrouillé?
Bye, Augusto.
Salut, Ugo.
But sweetheart, my darling Augusto, a vow is a vow.
Mon petit Augusto... un vœu est un vœu.
- But why? - Good-bye. - Don't be like that.
Augusto, ne fais pas ça.
Augusto, come on.
Augusto, viens!
Where's your Augusto?
Où est votre Augusto?
" Dear Lucia : Now I'm positive that I'm expecting Augusto's child.
Lucia, j'ai la certitude d'attendre un enfant d'Augusto.
I'm gonna tell Augusto when he gets back.
Je le dirai à Augusto.
Augusto's here, Mama.
Augusto, maman.
Can't I talk to Augusto?
Je ne peux plus parler avec Augusto?
"I've been thinking of you for 12 months. Augusto."
" ll y a douze mois que je pense à toi...
Who knows an Augusto?
Auguste. "
Augusto, look!
Regarde.
Good evening! - We've come with Augusto.
Augusto est là.
Augusto! Picasso! Voici Miss Frosinone!
Et voici "Belle De Nuit"!
Augusto!
- Augusto!
Augusto!
Tu lui parleras après