Aurelius translate French
156 parallel translation
Col. Marcus Aurelius Cobb is the name, gentlemen.
Colonel Marcus Aurelius Cobb : tel est mon nom.
I am Col. Marcus Aurelius Cobb, sir.
Je suis le colonel Marcus Aurelius Cobb.
That's Marcus Aurelius, Verne, and a wise man, too.
Marc-Aurèle, Verne, un homme sage, lui aussi.
In the year 180 A.D., the Emperor Marcus Aurelius, was leading his Roman legions against the Germanic tribes along the Danube frontier.
En l'an 180 après JC, l'Empereur Marc-Aurèle lance ses légions contre les Germains à la frontière du Danube.
Two, no one could ever describe Marcus Aurelius as a robust man.
Deuxièmement : Personne n'irait décrire Marc-Aurele comme un homme robuste.
Marcus Aurelius, our Caesar... does not look well.
Notre empereur Marc-Aurèle ne semble pas en bonne santé.
Are you a man to enjoy an irony, Marcus Aurelius?
Es-tu homme à apprécier l'ironie Marc-Aurèle?
Is it not possible, Lucilla, that there are other ways of becoming the real heir of Marcus Aurelius?
Lucilla, est-ce qu'il n'y a pas d'autres façons de devenir le véritable héritier de Marc-Aurèle?
Now I ask, that you guard these, the meditations of my father, Marcus Aurelius.
Je vous demande de conserver ceci. Ce sont les méditations de mon père, Marc-Aurèle.
Antoninus, Marcus Aurelius.
Antonin, et Marc-Aurèle.
Marcus Aurelius spoke of an empire of equal nations.
Marc-Aurèle parlait d'un empire à nations égales.
Glorious Caesar! Who has been named Lucius Aelius Aurelius Commodus Augustus Pius Felix,
Glorieux César, toi qui as été nommé Lucius Alius Aurelius Commodus, le vénérable, le pieux, le bienfaisant, pacificateur de la terre entière, et invincible.
Marcus Aurelius was my father.
Marc-Aurèle était mon père.
When my father, Marcus Aurelius, died, you brought me a torch and hailed me undoubted Caesar!
Quand mon père, Marc-Aurèle, est mort tu m'as apporté une torche et tu m'as acclamé comme l'Incontesté César.
Aurelius Augustine of Tagaste I propose that you be with me and after me Shepherd and Bishop
Augustin de Thagaste, je propose que tu sois, avec moi et après moi, pasteur et évêque.
Sometimes they flow together, and we we get a "historical compromise". Men like Marcus Aurelius, Diocletian and Trajanus -... found such compromises useful.
Il arrive parfois que leur chemin se rejoigne, et ça donne alors des compromis historiques auxquels des hommes comme Marc-Aurèle, ou Dioclétien, Trajan, ont eu recours avant moi et qui se sont trouvés fort utiles.
I don't see how Morgan can manage 10 hours in the pit. And Marcus Aurelius on top of all the other stuff you've set for him.
Je ne sais pas comment Morgan arrive à faire 10 h à la mine et lire Marc Aurêle en plus de tout le reste que vous lui avez donné.
Read Marcus Aurelius.
Lisez Marc Aurèle.
Marcus Aurelius.
Marcus Aurelius.
Colonel Marcus Aurelius Belt devoted his life to the exploration and understanding ofspace- - learning its mysteries and experiencing it notjust for himself but for humanity.
Le colonel Marcus Aurelius Belt a consacré sa vie à l'exploration et la compréhension de l'espace. A la découverte de ses mystères, non pour lui-même, mais pour l'humanité.
Marcus Aurelius has escaped!
Notre Marcus Aurelius s ´ est échappé.
- Marcus Aurelius is a lioness.
- Marcus Aurelius est une lionne.
"The Brethren of Aurelius shall greet him and usher him to his immortal destiny."
L'Ordre d'Aurelius l'accueillera et le mènera à sa destinée immortelle.
"By the Order of Aurelius." Yes, you're right.
"L'Ordre d'Aurelius." Oui, tu as raison.
The Order of Aurelius is a very old and venerated sect.
L'Ordre d'Aurelius est une secte ancienne et vénérée.
- The Order of Aurelius.
- L'Ordre d'Aurelius.
I've looked at the writings of Aurelius.
J'ai regardé les écrits d'Aurelius.
Aurelius wrote of the Anointed One,
Aurelius écrit sur le Juste des Justes :
The young emperor has arranged a series of spectacles to commemorate his father, Marcus Aurelius.
Le jeune empereur a organisé une série de spectacles pour honorer la mémoire de son père, Marc Aurèle.
I find that amusing since it was Marcus Aurelius, the wise, the all-knowing Marcus Aurelius, that closed us down.
Je trouve cela amusant, car c'est Marc Aurèle, Marc Aurèle le sage et l'érudit, qui avait ordonné notre fermeture.
You knew Marcus Aurelius?
Vous connaissiez Marc Aurèle?
My name is Maximus Decimus Meridius, commander of the armies of the north, general of the Felix Legions, loyal servant to the true emperor, Marcus Aurelius,
Mon nom est Maximus Decimus Meridius, commandant des armées du nord, général des légions Felix, loyal serviteur du véritable empereur, Marc Aurèle,
Marcus Aurelius had a dream that was Rome, Proximo.
Marc Aurèle avait un rêve qui s'appelait Rome, Proximo.
Marcus Aurelius is dead, Maximus.
Marc Aurèle est mort, Maximus.
Marcus Aurelius trusted you.
Marc Aurèle vous faisait confiance.
These are the wishes of Marcus Aurelius.
Ce sont les souhaits de Marc Aurèle.
The Order of Aurelius.
l'Ordre d'Aurelius.
- All right, for your next meeting... we'll be reading Marcus Aurelius'Meditations.
- Bien, à la prochaine session, nous aborderons les Pensées de Marc Aurèle, merci.
Antonius Pius, Marcus Aurelius,...
Antonin, Marc Aurèle,
Marcus Aurelius.
Marc Aurèle.
Was it Marcus Aurelius? No.
- Marc Aurèle?
Marcus Aurelius.
- Marc Aurèle.
Marcus Aurelius was obsessed too and so was Michelangelo.
C'était également le cas de Marcus Aurelius et de Michelangelo.
- We're soldiers, Aurelius.
- Nous sommes des soldats, Aurélio.
This is Aurelius of the Nova Invicta.
C'est Aurélio, des Nouveaux Invaincus.
- How is it with you, Aurelius?
Comment vas-tu, Aurélio?
Aurelius.
- Aurélio.
Wait, Aurelius. I know this man.
- Attend Aurélio, je le connais.
Aurelius, all of you.
Aurélio, et vous tous.
And the talk, Marcus Aurelius.
Aux discussions aussi.
The Roman peace that Marcus Aurelius promised.
Alors nous aurons nos frontières humaines, la paix romaine promise par Marc-Aurèle.