English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Avenue

Avenue translate French

4,693 parallel translation
My father's house isn't far from here. It's on Avenue de Paris.
L'hôtel de mon père est à quelques pas d'ici, avenue de Paris.
To Avenue de Paris!
Avenue de Paris!
I want to go to Ninth Mile and see what I can buy.
Je veux aller dans la neuvième avenue pour voir ce que je peux acheter.
Ninth Mile Road has been occupied on and off.
La neuvième avenue a été occupée de temps à autres.
She's still not back from Ninth Mile.
Elle n'est pas revenue de la neuvième avenue.
I'm going to find Kainene in the towns outside Ninth Mile.
Je vais chercher Kainene autour de la neuvième avenue.
Enough to get me to Ninth Mile if I roll down slopes.
Assez pour rejoindre la neuvième avenue en descente.
Yeah, but Rent, Avenue Q...
Oui mais Rent, Avenue Q...
Independence Avenue 611, 8th floor, apartment 30.
Avenida Independencia 611, 8ème étage, appartement 30.
Last year you chased me up 17th.
L'année dernière, tu m'as poursuivi sur la 10e avenue.
I'm gonna be at the Sheraton on 7th Avenue, okay?
Je serai au Sheraton sur la 7e Avenue, okay?
At 4 : 30, a group of Confederate prisoners of war is being escorted from the Navy Yard and up Pennsylvania Avenue when Booth encounters his friend, the actor, John Matthews.
À 16 h 30, un groupe de prisonniers de guerre confédérés est escorté de l'arsenal le long de l'avenue de Pennsylvanie quand Booth rencontre son ami, l'acteur John Matthews.
Tenth Ave and 24th.
Entre la 10e et la 24e Avenue.
"I live at 390 West End Avenue."
"J'habite au 390 West End Avenue."
Helmsley Avenue.
Avenue Helmsley.
The view... - You wanted Fifth Avenue.
- Vue sur Central Park!
- Central Park. Superb.
- Tu voulais la 5e Avenue.
I was forced to take a job selling shoes on Madison Avenue.
J'ai dû vendre des chaussures sur Madison Avenue.
Park Avenue.
Park Avenue.
I'm sorry I don't come from Park Avenue, but I don't steal people's money.
Désolé, je viens pas de Park Avenue, mais je vole pas les gens.
I can't help wondering why the guy they were tailing stopped at a seedy jazz club on central Avenue last night and had a drink with a detective from this division.
Je me demande pourquoi le gars qu'ils suivaient s'est arrêté dans un club de jazz miteux sur Central Avenue hier soir et a pris un verre avec un inspecteur de cette division.
Pete Laker, 9920 Millchurch Avenue, apartment C.
Pete Laker, 9920, Millchurch Avenue, appartement C.
9920 Millchurch Avenue, apartment C.
9920, Millchurch Avenue, appartement C.
But I can't walk down Michigan Avenue.
Mais je ne peux pas descendre l'avenue Michigan.
I can't walk down Art Rooney Avenue and have a Primanti's Kolbassi and cheese.
Ni l'avenue Art Rooney. Finis, les sandwiches au kolbassi et fromage.
We're here to discuss the incident on Bedford Avenue.
Nous sommes ici pour parler de l'incident sur Bedford Avenue.
Okay? Avenue and Yonge...
Avenue et Yonge...
On Wetherly above the strip?
Sur Wetherly au dessus de l'avenue des commerces?
♪ Avenue ♪
♪ L'avenue ♪
Lowney Avenue.
L'avenue Lowney.
I get my stuff from this bitch named Tatiana on Newkirk Avenue.
Je m'approvisionne chez une pute nommée Tatiana sur l'avenue Newkirk.
And, oh, Carl, you were the exceptionally ardent client number three in the fifth Avenue madam's black book, weren't you?
Et, oh, Carl, tu était le très passionné client numéro trois dans la liste des amants d'une dame sur la 5ème avenue, n'est-ce pas?
- I need an R.A. Unit at Crown Hill Avenue and Union - - now! Attica!
Attica!
A57 handle unknown trouble at 221 Selma Avenue.
A57, trouble d'origine inconnue signalé au 221 Selma avenue.
I was arrested in January on Michigan Avenue.
J'ai ete arrete en janvier sur Michigan Avenue.
Avenue Beauregard in Cannes.
Avenue Beauregard a Cannes.
Like, a couple weeks ago, we were walking down Madison Avenue, and this guy on a motorcycle pulled up, and Vivian pulled me into Barney's, and she wouldn't let us leave for, like, two hours.
Comme, quelques semaines auparavant, Nous marchions sur Madison Avenue, et ce gars sur une moto est arrivé, et Vivian m'entraîna dans Barney, et elle n'a pas voulu nous laisser partir, pendant 2 heures.
And we were lying awake on these bunk beds... the ones on McDonald ave.
Nous étions dans des lits superposés... Ceux sur Mcdonald avenue.
Did you guys see that picture in the paper of the guy walking down Liberty Avenue with a leopard on his back?
Vous avez vu la photo de l'homme dans le journal qui descendait l'avenue de la Liberté avec un léopard sur son dos?
Well, there was this guy walking naked down Liberty Avenue with a leopard on his back.
Alors, il y avait ce gars marchant nue sur l'avenue de la Liberté avec un léopard sur son dos.
23 Cromwell Avenue.
23 Cromwell Avenue.
Covers the entry on 15th ave.
Elle couvre l'entrée sur la 15e avenue.
3rd Avenue was a parking lot.
La troisième avenue était bouchée.
- Connecticut ave.
- Connecticut Avenue.
Believe it or not, "My daughter is a partner at a Madison Avenue advertising firm"
Crois-le ou non, "Ma fille est une associée au sein d'une agence de publicité sur Madison Avenue"
Previously on 666 Park Avenue...
Précédemment...
Another fun-filled night on Ass Kick Avenue.
Encore une autre nuit paisible sur l'avenue Ass Kick
Previously on 666 Park Avenue...
Précédemment dans 666 Park Avenue...
Previously on "666 Park Avenue"...
Précédemment dans "666 Park Avenue"...
Help... 666 Park Avenue S01E13 Lazarus
A l'aide Bonjour M. Doran Bonjour Tony
A36 -
A36, j'ai besoin d'une assistance médicale sur Crown Hill Avenue et Union

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]