English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Avoid

Avoid translate French

8,890 parallel translation
You like activity Because it allows you to avoid reflection.
Tu aimes l'activité parce que ça te permets d'éviter la réflexion.
And he'd avoid bridges and tunnels because traffic jams and accidents prevent an easy escape.
Il a dû éviter les ponts et tunnels car les embouteillages et les accidents empêchent de s'échapper aisément.
Uh, let's try to avoid such surprises, eh?
Essayons d'éviter de telles surprises
Lavon, just to be clear, so we avoid similar bickering down the line, I...
Lavon, pour être précise, pour éviter les querelles, je...
♪ You can't avoid it, the struggle on the surface ♪
♪ You can t avoid it, the struggle on the surface ♪
Frank, what you ask, you would need to be family just to avoid insult.
Faudrait que tu sois de la famille pour pas que ce soit une insulte.
But not too much of one to avoid this colorful shared history.
Il aurait pu éviter de parler de l'histoire entre vous.
I'd like to avoid that, Frank.
J'aimerais éviter ca, Frank.
Say sorry, tell him to avoid making the same mistake!
Dites-lui que vous regrettez et demandez-lui de ne pas faire la meme erreur.
It's impossible to avoid for what I'm trying to do.
C'est impossible à éviter pour ce que je veux accomplir.
Don't you want to avoid all that?
Ne voulez-vous pas éviter cela?
But isn't that what all cheaters say to avoid doing the hard thing?
Mais c'est ce que les gens se disent pour éviter les problèmes.
Less work for you, lower cost, safer, and you could avoid arrests.
C'est plus simple, économique et sûr. Et ça évitera les débordements.
Look, we're just trying to avoid things getting out of hand.
On veut simplement éviter les dérapages.
Meantime, we've got to alert the public and have them avoid that site.
En attendant, nous devons alerter la population et dire aux gens d'éviter ce site.
The Cobras like to use a private airstrip outside Snohomish to avoid Customs.
Le Cobra aime utiliser une piste privée en dehors de Snohomish pour éviter les douanes.
We don't get wiser as we get older, Abigail, but we do learn to avoid or raise a certain amount of hell, depending on which we prefer.
Nous ne nous assagissons pas avec le temps, mais nous apprenons à éviter ou à soulever une certaine quantité d'enfer, en fonction de ce que l'on préfère.
I've learned that withdrawal can be a strategy to avoid pain.
J'ai appris que la fuite pouvait être une stratégie pour éviter la douleur.
It was like I fell down and he swerved to avoid me... And he ran into the scaffolding.
C'était comme si je tombais et il a fait un écart pour m'éviter... et il a percuté l'échafaudage.
Yeah, uh, Sid is stable, but I'd avoid Drew if I were you.
Oui, Sid est stable, mais j'éviterais Drew si j'étais toi.
Any efforts to avoid your fate,
Tentes quoi que ce soit
If he left on foot, he would've kept to the woods to avoid the road blocks, which he had to know were gonna be set up quickly.
S'il était parti à pied, il aurait continué par les bois pour éviter les barrages dont il doit savoir où ils seront posés rapidement.
If what you say is true, that the only reason I'm a free man today is because of Ford, do you really think I would rat him out to avoid a little inconvenience?
Si ce que vous dites est vrai, que la seule raison pour laquelle je suis un homme libre aujourd'hui est à cause de Ford, vous pensez vraiment que je le dénoncerais pour éviter un petit dérangement?
Yeah, well, sometimes people say yes just to avoid looking stupid.
Ouais, des fois les gens disent oui juste pour éviter d'avoir l'air stupide. Ouais, des fois les gens disent oui juste pour éviter d'avoir l'air stupide.
Our people have mapped out the most likely flight path to avoid radar.
Nos hommes ont tracé la voie de vol la plus susceptible d'éviter les radars.
I mean, yeah, okay, I think that you obsess about cases, and you think I avoid them.
Enfin, si, je pense que les enquêtes t'obsèdent, et tu penses que je les évite.
And how you avoid them.
Et comment tu les évites.
I'd crawl on broken glass to avoid failing.
Je ramperais sur du verre brisé pour éviter l'échec
Well, that's an effective way to avoid thinking about how monumentally painful your life is right now.
C'est un moyen efficace pour éviter de penser à combien ta vie est extrêmement douloureuse en ce moment.
I want to avoid it.
Je veux éviter ça.
He's got a choice - avoid the test, which will arouse suspicion, do it and get caught, or get someone to do it for him.
Il a le choix - tenter d'éviter le test, ce qui fera de lui un suspect, y aller et se faire prendre, ou trouver quelqu'un pour le faire à sa place.
Now, we can avoid all that pain if you cooperate.
Si tu coopères, nous pouvons éviter la douleur.
- avoid any further unpleasantness?
- éviter plus inconfortable?
For so long, I've tried so hard not to feel anything, to avoid the pain.
Pendant longtemps, j'ai essayé de ne rien ressentir, d'éviter la douleur.
So, I guess they thought that... he'd left town to avoid him.
Ils ont dû se dire qu'il avait quitté la ville pour le fuir.
Is that why you're creeping around so late, to avoid him?
C'est pour ça que vous venez en douce si tard, pour l'éviter?
Such a sad attempt to avoid the bare-knuckle truth.
Tout ça pour ne pas dire la vérité brute.
I was hoping to avoid that until your funeral.
J'espérais éviter ça jusqu'à ton enterrement.
Avoid the east stairs.
Évitez les escaliers est.
- Jane Gloriana Villanueva did her very best to avoid conflict.
- HUIT ANS PLUS TÔT - Jane Gloriana Villanueva faisait de son mieux pour éviter les conflits.
Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165 people.
Les officiels espèrent éviter une épidémie comme la fièvre jaune au Soudan qui a tué 165 personnes.
Look, I was happy to avoid the closet.
Ecoute, j'étais heureuse d'éviter le placard.
Do not avoid this conversation about avoidance by talking about my avoidance!
N'évite pas la conversation sur les évitements en parlant de mes évitements!
You don't have to avoid me, we don't have to...
T'as pas besoin de m'éviter, nous n'avons pas...
Helps us avoid a lot of potential tribal / town chaos.
Ça nous évite un potentiel chaos entre la tribu et la ville.
You can't avoid knives forever.
Tu pourras pas toujours éviter les couteaux.
What should I avoid?
Qu'est-ce que je devrais éviter?
Since the move to Maplecroft, I've come to see that house as a dreadful old place with dreadful memories that I'd rather avoid, and being a woman alone in that big...
Depuis le déménagement à Maplecroft, je vois cette maison comme un vieil endroit terrible rempli de terribles souvenirs que je préférerais éviter, et être une femme seule dans cette grande...
Listen to me, go home and stay home. Whatever you do, avoid the Mission.
Je pense tout le temps à lui.
Not if we can avoid it.
Ne créons pas de scandale.
And avoid quarantine areas.
Joey, Krista, trauma 2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]