English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Badgering

Badgering translate French

207 parallel translation
And he's wrong. Well he's wasted time badgering me the murderer's got away.
Pendant ce temps, l'assassin s'enfuit.
I wish you'd stop badgering me about that concerto.
J'aimerais que vous cessiez de me harceler à propos de ce concerto.
I didn't realize I was badgering you.
Je ne pensais pas vous tourmenter.
- Stop badgering me! Get him some coffee.
- Je reviens dans 10 minutes.
This woman you're badgering is Mrs William Sutton, wife of the distinguished psychoanalyst.
Madame est Mme Sutton, femme du célèbre psychanalyste.
I object the counsel badgering the witness over this relatively minor point.
On ne harcèle pas un témoin sur un point secondaire.
I have to protect these fresh young faces from the captain's badgering.
Je dois protéger ces jeunes recrues harcelées par le capitaine.
or because it would have meant bullying and badgering a helpless old man.
Ou parce qu'il aurait dû rudoyer et harceler un vieillard.
How can I write with him badgering me this way?
Comment écrire quand on est harcelé de la sorte?
Guard! It's you - badgering him with questions.
C'est vous, à le harceler de questions.
Now, it's the PM and the Home Office badgering about cordons and special police action.
Le Premier ministre! Et le ministère de l'Intérieur est déjà sur mon dos!
Certain guys have a habit of gettin'a couple of beers... and flying'off the handle and badgering'people around and throwin'their weight around.
Certains boivent de la bière, perdent les pédales et se mettent à harceler les gens.
Six months of badgering Larry to try a new angle, and you know how I did it?
Six mois que je harcelais Fred pour une nouvelle approche.
You can't keep this set up very long. Will you stop badgering me?
Ca pourra pas tenir longtemps.
Is that any reason to keep badgering him?
Y a-t-il une seule raison pour continuer à le harceler?
Bullying, badgering, never letting up.
Te tyrannisant, te harcelant, ne cédant sur rien.
In a belated response to the badgering of her former agents,
Dans une réponse tardive au harcèlement de ses anciens agents,
Objection! Badgering the witness, your Honour.
Objection, la défense harcèle le témoin.
Why are you badgering us?
Pourquoi tu colles après nous?
He's badgering my witness!
Il harcèle mon témoin!
Why are you badgering me?
Pourquoi tu me harcèles?
Badgering the witness.
Harcèlement de témoin.
If the police persist in ruining my reputation and livelihood, badgering my friends and digging up women I haven't seen for years, then I have no choice but to defend myself.
Si la police persiste à détruire ma réputation et mon gagne-pain, à harceler mes amis, à dénicher des femmes que je ne vois plus, je serai forcé de me défendre.
Badgering!
Harcèlement!
The D.A. Will say you're badgering witnesses.
Tu peux pas faire ça.
I'm not stalling. Stop badgering me.
Je ne tergiverse pas, et arrête de me harceler.
Yes, Your Honor, I object, this man is badgering the witness.
Oui, votre Honneur, objection, cet homme harcèle le témoin.
Ever since you came on board, you've been badgering me. And I've taken it.
Depuis que vous êtes là, vous me provoquez constamment.
It's argumentative... and irrelevant badgering of the witness.
C ´ est de l ´ ergotage... et du harcèlement hors de propos.
She's badgering the witness.
Elle harcèle le témoin.
You're going to stop badgering me.
Il se passe que vous allez arrêter de me harceler.
It's the only way he knows to get you to stop badgering him.
C'est comme ça qu'il peut te faire arrêter de le harceler.
He's badgering the witness.
Le témoin est harcelé.
He's badgering the witness.
Il harcèle le témoin.
You know, you can influence people without badgering them always.
On peut influencer les gens, sans les harceler.
- Why you badgering me about it?
- Allez, écrase.
There's subtler ways of badgering a witness. Am I right?
Il y a des méthodes plus subtiles pour faire parler un témoin.
Counsel is badgering the witness.
Harcèlement du témoin.
He is badgering the witness.
Il harcèle le témoin.
Miss Toller is clearly responding to defense counsel's badgering.
Mlle Toller réagit clairement au harcèlement du procureur.
- Objection. Your Honour, the prosecution is badgering the witness.
L'accusation harcèle le témoin.
Badgering.
Harcèlement.
- Badgering. Nine years.
Il bouscule le témoin.
You're badgering me.
Vous me harcelez.
The defence is badgering the witness.
La défense harcèle le témoin.
- The counsel's badgering the witness.
- C'est du harcèlement.
Do you have a good reason for badgering Petty Officer Tiner?
Avez-vous une raison de harceler le quartier-maître Tiner?
Objection. Badgering.
Objection.
Stop badgering me.
Cessez de me harceler.
The defence is badgering the witness.
La défense importune le témoin.
It is badgering.
Je demande à la cour...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]