Baelfire translate French
74 parallel translation
I am Baelfire and I'm 13.
Baelfire. J'ai 13 ans.
Baelfire?
Baelfire?
You're a very good son, Baelfire.
Tu es un bon fils, Baelfire.
You're not Baelfire.
Tu n'es pas Baelfire.
So when you go to look for Baelfire...
Donc quand tu partiras à la recherche de Baelfire...
He spun wool and looked after his son Baelfire.
Il filait la laine et recherchait son fils Baelfire.
Well... this shawl... is all I have left of my Baelfire.
Et bien... ce châle... est tout ce qu'il me reste de mon Baelfire.
She was Baelfire's mother?
La mère de Baelfire?
No Baelfire.
Pas de Baelfire.
Baelfire.
Baelfire.
- Is that Baelfire? - I need you to stay in the other room for a little while longer, okay?
- J'ai besoin que tu reste dans l'autre pièce un peu plus longtemps, ok?
Baelfire... please.
Baelfire.. s'il te plait.
Welcome aboard, Baelfire.
Bienvenue à bord.
Why is Baelfire still aboard the "Jolly Roger"?
Pourquoi Baelfire est toujours sur l'Enjoué?
If you don't surrender Baelfire to him, the... the lost ones will take him anyway and kill you.
Si vous ne lui donnez pas Baelfire, les enfants perdus le prendront et vous tueront.
Not a single day went past when your mother didn't regret leaving you, Baelfire.
Elle a regretté chaque jour de t'avoir laissé.
I must do this to honor Baelfire.
En l'honneur de Baelfire.
Baelfire would be... very proud of you.
Baelfire serait très fier de toi.
This shawl is all I have left of my Baelfire.
Ce châle est tout ce qu'il me reste de mon Baelfire.
And they track down Baelfire.
Et ils traquent Baelfire.
And it is a shock to Emma to discover that Baelfire, Rumplestiltskin's son, is actually Neal...
Et c'est un choc pour Emma de découvrir que Baelfire, le fils de Rumplestiltskin, est en réalité Neal...
Is that Baelfire?
C'est Baelfire?
You know, Baelfire and I once spent a lot of time together.
Baelfire et moi avons passé beaucoup de temps ensemble.
In this land, I'm known as Baelfire.
Dans ce monde, je suis connu comme Baelfire.
I must do this to honor Baelfire.
Je dois le faire pour honorer Baelfire.
Welcome home, Baelfire.
Bienvenue à la maison, Baelfire.
I welcomed you to Neverland the first time, Baelfire.
Je t'ai accueilli au Pays Imaginaire la première fois, Baelfire.
You may have grown up, Baelfire, but it would appear you have grown up stupid.
Tu as peut-être grandi, Baelfire, mais tu es devenu stupide.
Baelfire spent some time in Neverland as a boy.
Baelfire a passé du temps au Pays Imaginaire étant petit.
Baelfire will not be part of it.
Baelfire n'en fera pas partie.
No. You're not afraid Baelfire will be taken from you.
Tu ne crains pas que Baelfire te soit pris.
Why should Baelfire be any different?
Pourquoi Baelfire serait différent?
You ask Baelfire if he wants to come to Neverland with me or stay here with you.
Demande à Baelfire s'il veut venir avec moi au Pays Imaginaire ou rester ici avec toi.
Yes, because preteen Baelfire probably made lots of pasta.
Oui, car le préadolescent Baelfire a probablement fait beaucoup de pâtes.
You can come out now, Baelfire.
Tu peux sortir, Baelfire.
But we've been through this before, Baelfire.
Mais on a vécu ça avant, Bealfire.
Baelfire... it's Neal!
C'est Neal!
Baelfire. Are you all right?
Tout va bien?
There was a short time in Neverland when Baelfire was aboard my ship.
Pendant une courte période au Pays Imaginaire quand Bealfire était à bord de mon bateau.
Baelfire.
Bealfire.
It's Baelfire.
C'est Baelfire.
You traded Baelfire for the power of a dagger, and I traded you for youth.
Tu as échangé Baelfire contre le pouvoir d'une dague, et je t'ai échangé contre la jeunesse.
Oh, pleasure to see you, too, Baelfire, not to mention the Savior and the Evil Queen.
Quel plaisir de te voir, Baelfire, sans parler de la Sauveuse et de la Méchante Reine.
You remember Baelfire? Hey. So?
Vous vous souvenez de Baelfire? Alors?
You, too, Baelfire.
Toi, aussi, Baelfire.
I know you're hurting, Swan, but there are better ways to grieve Baelfire's death than letting anger overcome you.
Je sais que tu es blessée, Swan, mais il y a de meilleures façon de pleurer la mort de Baelfire que de laisser ta colère l'emporter.
Poor Baelfire.
Pauvre Baelfire.
His name is Baelfire.
Il s'appelle Baelfire.
And I pledge, Baelfire, I will be that man.
Et je jure, Baelfire, que je deviendrai cet homme.
Baelfire is his name.
Son nom est Baelfire.
Baelfire. I'm afraid he got away.
J'ai peur qu'il soit enfui.