Ballet translate French
2,558 parallel translation
What will your ballet boyfriend think?
Que ferait ton copain danseur?
Are the ballet dancers any good?
Les autres sont bons?
There's ballet in the building!
Du ballet topless!
You've got five ballet dancers in your crew... use us.
On est cinq danseurs de ballet. Sers-toi de nous.
- What, put ballet and street together?
Un mix de ballet et de street?
Whether that's dancing ballet or dancing street.
Que ce soit dans le ballet ou la street.
We must focus on getting them into the best ballet companies.
Concentrons-nous sur leur entrée dans la meilleure compagnie.
But Monsieur, being dopey won't get them into the Royal Ballet.
Voyons, monsieur, jamais ils n'entreront au Royal Ballet.
It's the Royal Ballet.
C'est le Royal Ballet.
Why did you take me to the ballet and feed me all that'this is dance'rubbish, knowing that you'd shaft us in a second?
Pourquoi m'avoir attirée à la "vraie danse" pour nous jeter d'une pichenette?
If we end up next to each other on the bar at Ballet Club this week, just do your arabesques and piquà © s in silence.
Rends-moi service. Si on se retrouve à côté à la barre en cours de danse, fais tes arabesques et tes piqués en silence.
I was just practicing her dream ballet with Curly.
Je répétais son ballet avec Curly.
" The Brazilian ballet star is already known not only as a skilled partner,
"Le danseur étoile brésilien " est un partenaire au talent avéré
I will never realize my dream - to be the first rocket scientist... to become a soloist for the American Ballet Theater.
J'aurais voulu devenir danseur étoile à l'American Ballet Theatre.
And ballet dancing.
Et ferions de la danse classique.
We have in fact imported the lovely Ballet Folklorico dancers.
Nous avons fait venir les charmants danseurs du ballet Folklorico.
It's like underwater ballet.
On dirait un ballet aquatique.
There's the dancing lights out on the roads
On voit le ballet des phares sur le périphérique.
Oh, and Tom, we have tickets to the ballet this evening and Wendy's having some friends over. Can you keep an eye on them, since you're home anyway? Well, I won't be home ;
Ce soir, on va au ballet et Wendy reçoit des amis.
Now we can't go to the ballet. Oh, we're going to the ballet.
- On ne peut plus aller au ballet.
Plus garbage, no recycling. Garbage, recycling and taking your mother to the ballet.
Si, et aussi le ballet.
Recycling.
Le ballet, c'est non.
I used to take ballet, and i was pretty good at it, too.
J'apprenais la danse et j'étais plutôt douée.
And one time, this instructor from a big ballet company Saw me perform, and--oh, long story short, Two days later they offered me a job.
Un jour, le chorégraphe d'une grande compagnie de danse m'a vue danser, et pour faire court, il m'a proposé un poste.
She takes ballet, other... I think she does belly dancing.
Elle fait du ballet et aussi de la danse du ventre, je crois.
The ballet is Karamakov's'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan.
Le ballet est "Le vilain petit canard" de Karamakov et le solo que vous allez faire est quand le canard découvre qu'il est en réalité un cygne.
Somehow I forgot everything then... all the things I didn't know, how there's way more to surviving in the Academy than just ballet.
D'une certaine manière, j'ai tout oublié puis... toutes les choses, que je ne savais pas, quel était le moyen de survivre dans l'académie avec juste le ballet
She's like... You know, ballet.
Elle fait du... ballet.
Take your time. The Moorish Ballet is later.
- Le bal des Maures, c'est après.
- Me, earlier! After the ballet.
Je vous l'ai dit.
So you're, uh, you're off to the ballet?
Tu vas voir le ballet?
No one has ever danced to "true" by spandau ballet The way I did. Please.
Personne n'a jamais dansé sur True du Spandau Ballet mieux que moi.
I want to take you to see the Joffrey ballet.
Je veux t'emmener voir le Joffrey Ballet. À Chicago?
No! No, you don't have to go to the ballet.
T'es pas obligée d'aller au ballet.
So that you can ride your bike, and be with your friends and be in the ballet recital.
Tu pourras faire du vélo, voir tes amis et préparer le spectacle de danse.
The planets and their moons were created by the same universal laws, the delicate interaction between gravity and angular momentum that led to the spinning patterns we see around us today.
Les planètes et leurs lunes ont été créés par les même lois universelles, la délicate interaction entre la gravité et la conservation du mouvement cinétique. qui a conduis au ballet qui nous entoure aujourd'hui.
You've slept with one of Jake's teachers, his den mother, his karate instructor, his ballet teacher, and his aunt.
T'as couché avec une des maîtresses de Jake, sa cheftaine, son prof de karaté, sa prof de danse et sa tante.
Mom is going to Janet's house for Thanksgiving again because she doesn't wanna miss Lucy's ballet recital.
Maman va chez Janet pour le jour d'Action de Grâce parce qu'elle ne veut pas rater le spectacle de danse de Lucy.
Who has a ballet recital on Thanksgiving?
Un spectacle de danse le jour d'Action de Grâce?
And then you swoop in with Lucy's ballet recital.
Et il a fallu que tu utilises le spectacle de Lucy.
That, along with the muscle attachments at the shoulders and hips... suggests that he was a ballet dancer.
Combiné aux attaches des muscles sur les épaules et les hanches... on peut en conclure qu'il était un danseur de ballet.
Ballet is a rigorous vocation, Booth.
Le ballet est une vocation rigoureuse, Booth.
So he left ballet to become a spinning-on-his-head dancer.
Il a arrêté le ballet pour faire des toupies sur sa tête.
It must've been quite a comedown... to have been working for a professional ballet company... to, you know, dancing for tips.
Quelle déchéance... après avoir dansé avec une compagnie de ballet professionnelle... de finir en passant le chapeau.
Well, the ballet teacher seems very mean and vindictive.
Eh bien, la prof de ballet me semble très méchante et vindicative.
- All I can think about is how much I wanna be on his arm at the ballet.
Je ne cesse de penser au fait d'être dans ses bras au ballet.
Though where I really wanna be with you is at the ballet tonight.
Mais là où je voudrais vraiment être c'est au gala ce soir.
There's the, uh, winter opening for the New York City Ballet tonight.
Il y a le ballet d'ouverture de l'Opéra de New York ce soir.
I'll see you at the ballet.
On se voit au ballet.
Yes, and I must leave now to go to the ballet with him and not have sex with you.
Oui, et je dois partir, au ballet avec lui, et non coucher avec toi.
The Royal Ballet list must be in!
Le résultat doit être affiché.