English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Balling

Balling translate French

165 parallel translation
Don't mind me. I'm balling him out because I'm sore at myself.
Si je l'attaque, c'est que je m'en veux.
Like you're balling the jack
Comme si tu allais à toute allure
Hey Edie, how about you and me balling [bawling? ] it up in Albuquerque?
Je te paie un verre à Albuquerque?
I've seen him go like this for a week. Ten days, just balling it up.
Je l'ai vu, pendant huit jours... dix jours, complètement déchaîné.
So, I started running, living in a crowd, balling it, lots of laughs, lots of kicks, through it all, Carlotta.
J'ai commencé à fuir. J'ai bu, j'ai pris de la drogue... Et puis, Carlotta.
When I met her, she was balling her way up the aisle at the film and every now and then, she used to like to try an old codger.
Quand je l'ai rencontrée, elle se faisait tirer par tout le monde au ciné, et de temps en temps, elle se tapait un vieux croûton.
That's a good... That's a basic thing, you know? Like, there's a lot of girls here, and they're probably a lot freer than, you know, other places, and I'm sure there's going to be a lot of balling.
L'important, c'est qu'ici, il y en a beaucoup, et elles sont très libres.
- They'll think we're balling. Make them happy.
Ils croiront qu'on fait l'amour tous les deux.
Balling Arturo is like paying your taxes to the government.
Coucher avec Arturo, c'est comme payer ses impôts.
Eight guys are dead from balling, and you don't even know what's caused it.
Huit types sont morts en baisant, et vous ne savez même pas pourquoi.
You want to be balling something strange, right?
Tu veux te taper un truc bizarre, non?
- Man, I'm balling my old lady.
Mec, je suis en train de sauter ma nana.
It's just Thor upstairs balling a goat or something.
- Thor doit se taper une chèvre.
If we were balling, we`d be going together.
Si on baisait, ce serait comme si on était des réguliers.
You could always tell if she was balling a man.
Ca se voyait toujours si elle se tapait un mec.
And my old man was standing there balling and spying at me.
Mon père était là devant moi, il pleurait.
If you're balling or anything, just slip the money under the door.
Si vous êtes en train de baiser, passez l'argent sous la porte.
You're balling up his shit.
Vous remuez sa merde.
She's going to shuffle when she should be balling. I just know it.
Elle va pointer au lieu d'échanger, je le sais.
Maybe it's time we stopped balling these bitches.
On devrait arrêter de sauter ces salopes.
Thanks for balling me out.
Merci de m'avoir soutenu.
Maybe- - and I'm just spit-balling here- -
Peut-être- - Et là, je disjuste ce qui me passe par la tête- -
Balling lesbian boys
qui bourre des petits gars lesbiens.
There they were... 16,000 gopis balling Krishna on the riverbank and the energy of their merging was so great, that it created a huge oneness, a total union of love, and it was God.
T'imagines, 16000 "gopis" en train de s'envoyer Krishna au bord de l'eau... L'énergie de leurs ébats était si grande qu'elle créait une fusion, une union totale d'amour, et c'était Dieu.
Balling!
Génial!
Balling me out in front of journos we don't even know.
Non mais c'est vrai, je me fais engueuler devant des journalistes qu'on connaît même pas.
I was balling all night.
J'ai baisé toute la nuit.
I mean, I was balling.
Je veux dire, j'étais décimée.
You shouldn't be stuck in some stall balling.
Ne reste pas dans ton coin, à chialer.
You were balling him, for Christ's sake.
Vous couchiez ensemble, pour l'amour.
Turns out she's balling anything with a pair of pants and I'm the last to find out.
J'ignorais qu'elle se tapait tous les mecs.
This chick, she's harassing me... we're balling away... and she starts going, " Faster, faster...
La nana me tannait. En pleine baise, elle disait :
Judge Fee and Mr. Balling will focus on events leading up to the riot.
Le juge Fee et M. Balling analyseront les événements d'avant l'émeute.
Balling and I have been trying to meet with you.
Balling et moi, on voulait vous parler.
Man, you must be making millions, balling baby!
Tu dois te gagner des millions, bébé pleureur!
She's balling Eli Cash.
Elle se fait Eli Cash.
I'll take you on, you air-balling bozos.
Je relève votre défi, bande de petits rigolos.
No, it's Hae-in and she was balling
Non, c'est Hae-in et elle était furieuse.
They've just been boozing and balling too much. "
Ils ont trop bu. "
Day after she makes the delivery, she kicks me out then gives the car to this scrawny bitch she's been balling on the side.
Le lendemain de la livraison, elle m'a largué pour donner la voiture au minus qu'elle se tape.
Proposition Joe ain't got nobody balling like this.
Proposition Joe va halluciner. Il a personne qui joue comme ça.
If you're so desperate, then quit low-balling us.
Si vous êtes si désespérés, arrêtez de nous les briser.
You ain't balling no more when your marks don't ask, Frank.
Tu sors plus ton flingue quand tes hommes te doublent, Frank.
I'd leave the house to get milk... my ex would be balling some other guy before I got to the 7-11.
Quand j'allais acheter du lait, mon ex me trompait avant que j'arrive à l'épicerie.
A group of students who supported the liberation of Kashmir were found paint-balling in the woods of Virginia.
Un groupe d'étudiants militant pour la libération du Cachemire s'étaient adonnés au paintball en Virginie.
" Yes, excuse me, sir my friend was balling your wife a couple hours ago.
" Excusez-moi, Monsieur, mais mon ami tringlait votre femme, y a 2 heures.
You balling?
Vous prenez votre pied?
- What's balling?
- C'est quoi prendre son pied?
Quit balling your food.
Ne chipote pas comme ça!
We'll be melon balling at 0600.
On décanille à 6 heures du matin.
I don't care if you were balling a hooker.
Je me fous que tu te payes une pute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]