English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Balon

Balon translate French

57 parallel translation
- Cut the baloney, nail it.
Dégagez le balon, liezle.
Balon, you remember Cale?
Balon, vous vous souvenez de Cale?
BALON :
BALON :
Balon hook up a trailer
crochet Balon une remorque
Balon, just...
Balon, juste...
Hi, Balon.
Salut, Balon.
- Give Balon a hand, will you?
- Donner un coup de main Balon, vous?
( Manny and Balon whisper )
( Manny et chuchoter Balon )
- Balon.
- Balon.
- Balon, did she break down?
- Balon, at-elle en panne?
Balon, you and Manny can split the other ten, huh?
Balon, vous et Manny peut diviser les dix autres, hein?
Balon, where's mine?
Balon, où est la mienne?
- $ 1,000 for you, Balon.
- 1000 $ pour vous, Balon.
BALON : $ 1,000 for me, too?
BALON : 1.000 $ pour moi aussi?
( Manny and Balon laugh ) $ 40,000.
( Manny et rire Balon ) 40.000 dollars.
Well... thank.. you, Balon.
Eh bien... merci.. vous, Balon.
- Balon, just bring her in here.
- Balon, il suffit de l'amener ici.
Balon... take Cale to our seats.
Balon... prendre Cale à nos places.
- They play ball.
Et les petits garçons? - Au balon.
When I examined the stomach contents I found a latex balloon. When I cut the balloon open...
Quand j'ai examiné l'estomac, j'ai trouvé un balon de latex.
Not in a rocket, but in a giant helium balloon.
Pas Dans Une fusée, Mais Dans un Balon Géant A L'hélium.
Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel if he could see his only surviving son has turned lackey?
Que dirait Balon Greyjoy s'il savait que son dernier fils est devenu laquais?
My father is Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands.
Mon père est Balon Greyjoy, Seigneur des Îles de Fer.
You don't want Balon Greyjoy for an ally.
On ne peut pas se fier à Balon Greyjoy.
You don't want Balon Greyjoy for an ally.
Tu ne veux pas Balon Greyjoy comme allié.
The only living son of Balon Greyjoy.
Le seul fils en vie de Balon Greyjoy.
I have been reaving and raping since before you left Balon's balls, Captain.
Je pillais et violais Avant même que tu ne sorte des couilles de Balon, capitaine.
I remember everything about that day- - your helmet, your horse, the rake line in the dirt along the list, where the sun was in the sky when you knocked Balon Swann from his horse, and the dent in your shield when you handed it back to me.
Je me souviens de tout ce qui concerne ce jour-là... votre casque, votre cheval, les traces dans la boue le long du terrain, où était le soleil quand vous avez désarçonné Balon Swann, et le trou dans votre bouclier quand vous me l'avez rendu.
" Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands and invader of the North.
" Balon Greyjoy, Seigneur des Îles de Fer et envahisseur du Nord.
"That's Balon Greyjoy's last living son."
"C'est Balon Greyjoy, le dernier fils vivant."
The usurper Balon Greyjoy.
L'usurpateur Balon Greyjoy.
This was Balon Greyjoy's son and heir.
Ce était le fils et l'héritier de Balon Greyjoy.
You sent terms to Balon Greyjoy without my consent?
Vous avez envoyé termes à Balon Greyjoy sans mon consentement?
Robb Stark, Balon Greyjoy.
Robb Stark, Balon Greyjoy
I'm Theon Greyjoy, son of Balon, heir to the Iron Islands.
Je suis Theon Greyjoy, fils de Balon, héritier des Iles de Fer.
I was born on Pyke to Balon Greyjoy.
Je suis né le Pyke à Balon Greyjoy.
Last surviving son of Balon Greyjoy,
Dernier fils vivant de Balon Greyjoy,
Lord, take your servant Balon back beneath the waves.
Seigneur, accueille ton serviteur Balon sous les flots.
I am Yara Greyjoy, daughter of Balon Greyjoy, King of the Iron Islands.
Je suis Yara Greyjoy. La fille de Balon Greyjoy, roi des îles de Fer.
A woman will not lead us. Not when Balon's own male heir has returned.
On ne sera pas gouvernés par une femme alors que le fils de Balon est rentré.
I am Theon Greyjoy... last living son of Balon Greyjoy.
Je suis Theon Greyjoy. Le dernier fils de Balon Greyjoy.
Listen! How about going to the flea market on Saturday morning?
Ça te dirait d'aller samedi au marché du Balôn?
Everyone's at the Baloon today.
Tout le monde est au Balôn aujourd'hui.
Yes, at the Baloon, the old furniture and knick-knacks marketplace.
Oui, au Balôn, le marché aux puces.
Would each of you be kind to tell me why you went to the Baloon today? And where were you exactly at 12 : 35 when Mr Lello Riviera was killed?
Chacun de vous peut-il me dire pourquoi il est allé au Balôn, et où exactement il se trouvait vers 12 h 35, lorsque M. Riviera a été tué?
I went to the Baloon to buy something.
Je suis allée au Balôn faire des achats.
Baloon : Big shots involved.
" Des huiles impliquées dans l'affaire du Balôn.
She went... -... to the Baloon.
- Au Balôn.
- That you were down at the Baloon today. Before going to the cemetery, if you went there at all.
Que, par exemple, vous êtes allée au Balôn avant d'aller au cimetière, si vous y êtes allée.
- But you were also seen at the Baloon.
Et aussi au Balôn.
Is it against the law to go to the Baloon?
Pourquoi? C'est interdit d'aller au Balôn?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]