English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bankrupt

Bankrupt translate French

1,073 parallel translation
According to her grace I then bankrupt at 150 million.
A cause d'elle, j'ai fait un feu de 1500 millions!
Without your business... we would probably have gone bankrupt.
Si nous ne vous avions pas comme client... -... nous aurions probablement fait faillite.
Remember that. Still, it's in grave danger of going bankrupt. So I don't suppose they can afford very much in the way of the laboratory equipment.
Ils sont au bord de la faillite, et ne peuvent investir dans de nouveaux équipements.
Our business went bankrupt.
Notre commerce a fait faillite.
If these bandits get hold of it, I will become bankrupt.
Si ces bandits réussissent, je serai ruiné.
But if Brandon goes Bankrupt, then who will pay you?
Mais si Brandon fait faillite, qui va vous payer?
That much is clearly my duty... even though Bramante may bankrupt me before he's finished.
Il est clair que ceci est mon devoir. Même si Bramante me conduit à la faillite avant sa réalisation.
And there's the cost. If I allowed you to continue, I shall become doubly bankrupt.
Et si je permets une telle dépense, je serai en double faillite.
Kadera will make me go bankrupt if I don't pay him back.
Kadera va me mettre en faillite si je peux pas le rembourser.
And, of course, the strike of the Irish teamsters failed, and the Wallingham Freighting Company went bankrupt, having no visible assets. You know, Frank, some lnjuns told me once... Reliable lnjuns, Frank.
Nous ne nierons pas que quelques barriques de whisky refirent surface, ce qui rendit M. Jones et M. Wallingham... fort satisfaits pendant un certain nombre d'années.
When my father's business went bankrupt... it left my mother gravely ill... and I was the only one able to get them out of trouble.
Les affaires de mon père ont mal tourné. Il a fait faillite. Ma mère en est tombée malade.
I think you'd better buy a drink for yourself before you bankrupt me.
Payez-vous un verre, ou je ferai faillite.
If by home, you mean a bankrupt hotel, my mother gave it to me, not Haiti.
Mon hôtel en faillite, c'est ma mère qui me l'a donné.
A bankrupt hotel?
Un hôtel en faillite?
So there wouldn't be much point in shooting'a bankrupt.
Ça ne servirait à rien de flinguer un type fauché.
Before the crops are ripe, the bosses bankrupt the peasants and seize their land as payment. Then the soy-sauce merchant buys the land on the cheap.
Tu rachètes tout aux paysans, le soja comme le riz, et ce pour une bouchée de pain.
You know, our government is bankrupt.
Notre gouvernement est en faillite.
Your company was going bankrupt.
Votre société était au bord de la faillite.
Congratulations, my darling. The nurse said that you would have a glass of this... to celebrate the fact that you are no longer a bankrupt.
L'infirmière t'autorise un verre pour fêter la fin de ta faillite.
I knew you'd go bankrupt without me.
Je savais que, sans moi, vous feriez faillite.
And some that you'll soon go bankrupt.
Et les autres, que tu frôles Ia banqueroute.
That tiny country, beaten, bankrupt, defeated, rose in a few years to stand only one step away from global domination.
Un pays minuscule, ravagé, en faillite, vaincu, s'est élevé en quelques années et fut à deux doigts de dominer le monde.
- Our company "Save Our Souls" to do not go bankrupt takes a commission of 3 %.
Pour sauver les économies la commission sera de 3 %!
If the bank drops your husband, he'll be bankrupt.
Si la banque le lâche, ton mari sera en faillite.
What for? We're bankrupt!
- T'es bien avancée.
He might go bankrupt.
Il pourrait faire faillite.
He said I was about to go bankrupt.
Il a dit que j'allais faire faillite.
I'd bankrupt it.
Je perdrais tout.
It's going bankrupt. If it does, there'll be nothing left but souvenir shops. 2,000 people out of work.
Bientôt à Florence, il ne restera plus que des souvenirs à vendre aux touristes.. 2000 ouvriers seront au chômage
Interestingly enough, there was quite a scandal attached to it... because the company involved went bankrupt.
Il y a eu un scandale suite à cet accident, car la compagnie impliquée a fait faillite.
People were trapped in the cave, the company went bankrupt...
Des gens ont été coincés ici, la compagnie a fait faillite...
From the mold of bankrupt sedentary.
Le néant, pratiquement... moulé par la faillite sédentaire.
I gambled away enough money to go bankrupt.
J'ai tant perdu que je n'ai pas pu payer.
We could bankrupt this guy.
On pourrait le ruiner.
You'd be bankrupt without customers like me.
Tu seras en faillite sans clients comme moi.
Uganda was going to be bankrupt.
C'est vrai. Vous le verrez ici.
We are not bankrupt completely in Uganda.
Que ce soit bien compris.
- In Persia. He was collecting Gorgan pottery with considerable success. And I was trying to collect oil concessions, you know, with so little success that I went bankrupt, and he offered me the job.
J'étais en Perse... où il collectionnait avec succès des poteries anciennes tandis que moi j'accumulais des faillites.
Your unselfishness will leave me bankrupt.
- C'est un désintéressement.. .. qui me ruine.
Picard bought his knighthood from a man who went bankrupt on Mississippi shares.
- Picard a acheté son titre de chevalier.. .. à un malheureux qui s'était ruiné avec les actions du Mississipi.
- Weber's bankrupt.
- Weber a fait faillite.
I hold notes from bankrupt factories, so I've got nothing.
Ce sont des traites des banqueroutiers donc je n'ai rien.
No, I won't do a deal. I'll go bankrupt honestly.
Non, je ne ferai pas banqueroute je ferai faillite honnetement.
They've all gone bankrupt. Solid companies.
Les plus fortes entreprises ont échoué.
I don't intend to go bankrupt, supporting your idle dreams.
Je refuse d'être ruinée par vos rêves idiots.
One of those bankrupt factory owners I didn't like him
L'un de ces propriétaires d'usines en faillite. Ce n'est pas mon cas.
It'll bankrupt you, Rembrandt.
Rembrandt a fait faillite.
She went bankrupt, thanks to you.
Faillite à cause de toi.
Sanyo Industries, the landowner, went bankrupt.
Les Industries Sanyo, propriétaire du terrain, ont fait faillite.
- Yes, sir. - It would be a little tactless for a potential bankrupt... to park her Rolls-Royce right outside the court. - What for?
C'est un manque de tact, de garer sa Rolls devant le tribunal.
She'll go bankrupt.
- Elle fera faillite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]