English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Banque

Banque translate French

16,340 parallel translation
There is a little ring-a-ding every time, like, there's a robbery at a bank. - What?
Il y a une petite sonnerie à chaque fois, qu'il y a un vol dans une banque.
The silent alarm just went off at the Bank of Central City.
L'alarme silencieuse de la Banque vient de se déclencher.
Her husband's pension is automatically rerouted from an account in Amman to an NBN bank in the Zeeburg district of Amsterdam.
La pension de son mari est automatiquement redirigée d'un compte à Amman vers la banque NBN dans le quartier Zeeburg d'Amsterdam.
This is field crew 237, we're at the Star City Bank. We're under attack!
Ici l'agent de terrain 237, je suis à la banque de Star City.
Federal government sent this to prop up Star City Bank.
Le gouvernement fédéral a envoyé ça pour renflouer la banque.
So he brought the deposits to the bank, not me.
Donc, il a apporté les dépôts à la banque, pas moi.
You seemed awfully bold, volunteering all of your bank and phone records.
- Ça semblait courageux de nous donner vos relevés de banque et téléphone.
I'll talk to the bank.
J'irai parler à la banque.
Blood bank out of O-neg.
La banque du sang est à court de O neg.
No red flags to the bank or Uncle Sam.
Pas de drapeau rouge pour la banque ou Oncle Sam.
Finally, the bank sent the security video.
La banque nous a finalement envoyé la vidéo de sécurité.
It was plain as day in the bank surveillance video.
C'était clair comme le jour sur la vidéo de surveillance de la banque.
All right, the bank down the street has surveillance.
OK, la banque en bas de la rue est surveillée.
Well, that may be awhile, because my bank account is empty.
Ça va sans doute prendre du temps, parce que mon compte en banque est vide.
We got a hit off the database?
Un lien dans la banque de données?
Manchester-Reid Bancorp is the eighth or ninth biggest bank on Wall Street, depending on how you measure.
Manchester Reid Bancorp est la huitième ou neuvième plus grosse banque de Wall Street, en fonction de comment tu mesures.
I got the biggest bonus in the bank last quarter and they gave me this.
J'ai eu le plus gros bonus à la banque ce dernier semestre et ils m'ont donné ça.
The bank wants to know who's leaving them open to a lawsuit.
La banque veut savoir les personnes les plus vulnérables en cas de procès.
Then it'll be the bank that pays for you to go to business school.
Puis ce sera la banque qui paiera votre école de commerce.
There are two other people at the bank using NZT.
Deux autres personnes à la banque utilisent le NZT.
There are other people at the bank using NZT.
Il y a d'autres personnes à la banque qui consomment du NZT.
He's at one of the big banks.
Il travaille dans une banque.
I'm robbing the place.
Je dévalise cette banque.
Did you know that Adam Honeycutt does his banking here?
Saviez-vous que Brian Honeycutt a travaillé dans cette banque?
He told me he doesn't keep any NZT in his apartment, but according to the manager here, he has a safety deposit box downstairs.
Il'a dit qu'il ne gardait pas de NZT chez lui, mais d'après le manager de cette banque, il a un coffre en bas. il a un coffre en bas.
Safe houses, bank accounts, contacts for fake passports.
Des planques, des comtes en banque, des contacts pour des aux passeports.
And I'm still going in that bank.
Et je vais toujours dans cette banque.
Uh, I don't care how determined Cabe is, his bank plan won't work with homeboy out cold here.
Euh, je m'en fous de la détermination de Cabe, son plan vis à vis de la banque ne marchera pas avec notre copain dans les pommes.
No argument here, but how exactly do we break into Havana's most closely guarded bank, in broad daylight, during business hours?
Pas d'argument ici, mais comment on s'introduit exactement dans la banque la mieux gardée de La Havane, en plein jour, pendant les heures de travail?
- Okay... so we reconvene behind the bank in ten minutes.
- Ok... on se retrouve derrière la banque dans dix minutes.
Well, you better cut the right one, because if you kill all the general electricity to the bank instead of just the vault power, we'll get alarm bells ringing all over the place.
Bien, tu ferais mieux de couper le bon, sinon ça coupera toute l'électricité de la banque au lieu de seulement celui du coffre, on aura les sonnettes d'alarmes qui sonneront partout.
Okay, Sylvester, get down and survey that bank.
Okay, Sylvester, descend et surveille la banque.
The bank manager is bringing a customer to the vault.
Plus gros problème. Le directeur de la banque amène une cliente dans la chambre forte.
The bank manager is headed straight to the vault, with the keys.
Le directeur de la banque se dirige droit vers la chambre forte, avec les clés.
Jesse, call the blood bank.
Jesse, appelle la banque du sang.
Uh, well, no, actually, there was this one e-mail from the bank, um, asking for Cat's electronic signature so they could approve a wire transfer into an account belonging to an Adam Foster.
Non, en fait, il y a cet e-mail de la banque, demandant la signature électronique de Cat afin d'approuver un transfert sur le compte d'Adam Foster.
He's also Detective Williams'nephew. Oh, cool.
J'ai fait des directives précises avec ma banque.
Like vital data, bank accounts, identities from folks who are about to meet a violent end.
Comme les données vitale, les comptes en banque, les identités d'individus qui sont sur le point de subir une mort violente.
And for you, milady, login info for Jordan's credit card, courtesy of our good friends at Union Bank.
Et pour toi ma lady, des infos sur la carte de crédit de Jordan, avec la courtoisie de nos amis chez Union Banque.
It shouldn't, if he used an offshore bank.
Non si il a utilisé une banque offshore.
Think of him like a bank robber, who robs a bank, Heads into the tunnel, cops follow, cars crash- - boom!
Il faut penser à lui comme à un braqueur qui s'attaquerait à une banque, qui se dirigerait dans un tunnel, les flics le suivent et il y a un accident de voitures, boom!
He hacked into a bank's database.
Il a pirate la base de donnees d'une banque.
Do a forensic analysis on Liu Zeng's movements over the last five years... bank accounts, bets, the whole nine.
Faites une analyse précise des mouvements de Liu Zeng ces cinq dernière années... comptes en banque, paris, tout.
Boyle and I are going to check the financials of candidates for the CEO job, while Cyber tries to trace the virus on Dixon's computer.
Boyle et moi allons vérifier les comptes en banque de candidats pour le job de PDG, pendant que Cyber essaie de tracer le virus de l'ordinateur.
I'm at the Hawaiian United Blood Bank on Dillingham.
Je suis à la banque de sang d'Hawaii à Dillingham.
What's the blood-bank supply?
À propos de la réserve de la banque de sang?
The blood bank's overwhelmed.
La banque du sang est débordée.
It was a great call on the internal blood bank.
C'était un bon coup à propos de la banque de sang intérieur.
Two numskulls tried to rob a bank.
Deux idiots braquent une banque.
Direct link from her petty cash account to a U-Haul knock-off in The Bronx.
Directement depuis son compte en banque vers une agence Europcar du Bronx.
"you can't beat the house"?
"Vous ne pouvez pas vaincre la banque"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]