English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Batch

Batch translate French

1,260 parallel translation
I made a batch and froze it. This is the only one left.
J'ai fait des cookies, je les ai surgelés, c'est le dernier.
Here's batch 22.
Voilà la 22ème fournée.
Yeah, but not as good as batch 1 7.
Moins que la fournée n ° 17.
Oh, yeah, batch 1 7 was good.
La fournée n ° 17 était bonne.
I did not like batch 1 6.
Je n'ai pas aimé la fournée n ° 16.
Any more from the good batch?
Il reste des bons?
Got a hot, steaming batch right here.
Voici une fournée bien chaude.
They're smaller than the last batch.
Elles sont plus petites que les dernières.
Well, they made one batch and didn't get it quite right, so... they made another.
Ils ont fait une 1ère série imparfaite avant d'en faire une autre.
I need you to whip up a batch of cosmos.
J'ai besoin de toi illico presto.
the first batch is always the best.
le premier crû est toujours le meilleur.
They've found a batch of intercepts fallen behind a desk.
Ils ont trouvé un paquet d'interceptions tombé derrière un bureau.
I got a brand-new batch ready for you. Maintenance area at the swimming pool, usual place.
J'ai un paquet de blanche pour toi au sous-sol de la piscine, à l'endroit habituel.
Maybe you should change the size on this batch file
II faut changer Ia taille du fichier séquentiel.
The pleasure of knowing a whole batch of baby bugs are getting named Beka and Tyr?
Le plaisir de savoir qu'un lot entier de bébé insectes va s'appeler Beka et Tyr?
There's always a feeding frenzy when a new batch comes in.
On n'est jamais assez prévoyants.
- Opportunity. You mix up a batch of ricin, put it in the shaker.
Donc vous avez pris un peu ricine et l'avez mise dans la salière.
Maybe I should make another batch.
Je vais peut-être refaire une fournée.
Well, I think I figured out how to mix a new batch, but we're all out of powdered toadstool.
Je crois que je peux la refaire, mais pas sans champignons vénéneux.
There must be a whole new batch past the age of consent by now.
Il doit y avoir plein de gars qui ont atteint leur majorité.
I'm gonna whip you up a batch so you can start the new day with your skin all hydrated and glistening'.
Je t'en prépare un peu pour que tu commences la journée avec une peau hydratée et rayonnante.
Small batch.
Cru rare.
Mm, different batch... different quality.
Mm, origine différente... qualité différente.
An animal's last batch always is.
La dernière goutte d'un animal l'est toujours.
Luke, that is an exceptionally good batch of coffee.
Luke, ce café est particulièrement bon.
They're for tea this afternoon. I just put out the first test batch. Have a taste.
Pour le thé cet après-midi, mais je viens de sortir la première fournée, goûtez-les.
Can't you just whip up another batch of nerve gas?
On n'a qu'à leur refaire le coup du gaz.
The FDA analyzed the cyanide- - it's all from the same batch, but they're still trying to get a line on where it came from.
Les services de santé ont analysé le cyanure. Toujours de la même source. Mais ils n'ont pas réussi à déterminer l'origine.
What about this batch?
- Et ce paquet, là?
But this batch is uncommonly pure.
Mais celui-ci est extrêmement pur.
Another batch of suggestions.
Une nouvelle fournée de suggestions.
Well, this batch is ruined.
Cette fournée est gâchée.
Bob, we have to talk. The inaugural batch of Manic is coming off the assembly line and all thanks to our son.
La fournée d'inauguration de Manic est prête à être assemblée, grâce à notre fils.
People only liked it because the original batch was full of morphine.
La fournée originale contenait de la morphine. D'où son succès.
But, during a review of the latest batch of digital images, I came across this.
Mais en revoyant les dernières images numériques, je suis tombé là-dessus.
To show you guys we're such good sports... we made you guys a batch of special brownies.
Et pour vous montrer qu'on est bons joueurs... on vous a fait un plat de brownie "spéciaux".
Why don't you throw together a batch of your world-famous smoothies?
Pourquoi tu me ferais pas un mix de tes célèbres milk-shakes?
I made an extra batch of butter cookies for you and your brothers.
J'ai fait une deuxième fournée de biscuits pour toi et tes petits frères.
Dr. Gibbs, your batch is up on the mainframe.
On a tout monté en réseau.
Hey, ladies... next batch of shells you turn out... nothing but duds this time, all right?
Les filles, la prochaine fournée d'obus que vous trouvez... que des bombes non éclatées cette fois, d'accord?
A special batch of cookies for a very special rhino.
Une fournee de cookies exceptionnels pour un rhino exceptionnel.
So, let's mix us up a batch!
Maintenant, les travaux pratiques.
A bad batch Mama sold you.
Maman t'a vendu de la merde.
First we're gonna get this batch over to Spider.
D'abord, on va apporter ce stock à Spider.
I'm thinking maybe we could try out the new batch and get a little nasty.
Je pensais qu'on pourrait tester le nouveau stock... - et faire des bêtises.
All you care about is your stupid, precious batch of fuck.
Tout ce qui t'intéresse, c'est ton putain de stock de came.
So, let's mix us up a batch :
Maintenant, les travaux pratiques.
Batch 1 6.
Fournée n ° 16!
Every casing from a given batch of ammo has the same markings.
Chaque douille a la même marque.
And I'll mix you up a fresh batch.
- Oui!
Next batch.
Le prochain groupe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]