Bathrooms translate French
715 parallel translation
All guys that sing in bathrooms should be shot in cold blood.
Les hommes qui chantent dans la salle de bain devraient être liquidés.
All you're interested in... is having fun with windmills and hotel bathrooms.
Vous ne pensez qu'à jouer dans les moulins et les salles de bain.
- Bathrooms? - Oh yes, of course, sir.
- Salles de bain?
Now look here, man... bedbugs, broken down bathrooms and all, we are taking over the Empress of Britain as our temporary headquarters. Yes sir.
Ce sera notre QG temporaire, avec punaises et salle de bain.
Bathrooms are over there.
Les lavabos sont par là.
Tonio told her I was in the bathrooms.
Tonio lui a dit que je tenais les lavabos.
And bathrooms, Mr. Simms.
Et des salles de bains!
- It's all those bathrooms.
- A cause des salles d'eaux!
I refuse to endanger my children's health in a house with less than four bathrooms.
Sans ces 4 salles de bains, la santé de mes filles est en péril!
For $ 1300, they can live in a house with three bathrooms and rough it.
Je crois qu'elles survivront si la maison n'en compte que trois.
Maybe I'm thinking I was once a happy man. I didn't have a closet or three bathrooms, but I did have my sanity a few dollars, two children and a wife I could trust! - That's a fine thing to say.
II fut un temps ou je n'avais ni placards ni 3 salles de bains... mais j'avais ma raison, 2 filles, une femme digne de confiance!
Old World, bathrooms outside.
Ancien Monde, les cabinets... dehors!
New World? Bathrooms inside.
Nouveau Monde, les cabinets... dedans!
The rooms have bathrooms and hot
Il a des salles de bain avec de l'eau
How? There are no bathrooms, and Annarella is clean, so Clean bathing in the bucket.
- Vous le savez, il n'y a pas de bains au village et Annarella est très propre.
- How many bedrooms? - Three. And two bathrooms.
Trois chambres, deux salles de bain.
I can see the marble bathrooms at the Clarence.
Je revois les salles de bains en marbre...
I should say so! Leave! The police even patrol bathrooms, now?
La police patrouille dans les salles de bains?
You, the bathrooms.
Vous, les salles de bain.
I want all tiles in the bathrooms. Not just head-high, but from the floor to the ceiling.
Je veux des carreaux dans les salles de bains.
All our bathrooms are identical to this one and, I assure you, we've never had a complaint,
Toutes nos salles de bains sont identiques Et, je vous assure, nous avons jamais eu aucune réclamation.
Robin, love isn't a mechanical arrangement worked out over laundry tubs and ovens and sharing bathrooms together.
Robin, l'amour n'est pas un arrangement mécanique où on partage machine à laver, four et salle de bains.
When it was returned to me it had flowered wallpaper three new bathrooms and four new closets.
Quand on me l'a rendue, il y avait du papier peint à fleurs sur tous les murs, trois nouvelles salles de bain et quatre nouveaux placards.
Americans, I think, are over-devoted to bathrooms and closets.
Les Américains semblent être obsédés par les salles de bains et les placards.
And the bathrooms?
Et les salles de bains?
In a billion bathrooms around the world there is a bottle in the medicine chest.
Dans un milliard de salles de bain, il y a un flacon dans l'armoire à pharmacie.
- How many bathrooms?
- Combien de toilettes?
But we had both fallen in love with it when we learned it had four bathrooms.
Mais nous en étions amoureux... quand nous apprenions qu'elle avait quatre salles d'eau.
All the bathrooms are a colour, all the bedrooms are a letter.
Les couleurs sont les toilettes, les lettres sont les chambres.
- ln what way? No bathrooms.
En quel sens?
I am putting in 138 brand-new bathrooms... in a brand-new hotel.
J'installe 138 salles de bains flambant neuves dans un hôtel flambant neuf.
We can order five bathrooms and take cold baths!
On retiendra cinq salles de bains pour prendre des bains froids.
26 bedrooms, 12 with private bathrooms.
26 chambres, 12 avec bains.
It's not about bathrooms.
Ce n'est pas une question de salles de bains.
Ann, do you think I like walking into closets, thinking they`re goddamn bathrooms, huh?
Croyez-vous que j'aime confondre la porte du placard avec celle des toilettes?
Kitchens and bathrooms in portable homes.
Cuisines et salles de bain dans des maisons mobiles.
Especially when you get 300 or 400 people trying to use the same bathrooms. You get potential - Excuse me, sir.
Et quand 400 personnes cherchent les toilettes à la fois!
Go upstairs and get Manuel, then check the bathrooms for soap and paper and get those pigeons out of the water tank.
Va chercher Manuel, et occupe-toi des toilettes. - Et retire les pigeons de la citerne.
"... and in the little bathrooms of the suburbs, the water splashed upon the carpet and they clapped and threw coins into the bath. "
"... et dans Ies petites salles de bains de banlieue, l'eau aspergeait la moquette, et ils applaudissaient et jetaient des pièces. "
Especially in bathrooms!
Surtout dans les toilettes.
Some bathrooms have windows this side of the house.
Certaines ont des fenêtres, de ce côté.
Then dinner, suite, two bathrooms, hall, wardrobe.
Plus le dîner, la suite, 2 bains, salon, guarde-robe.
I saw him earlier today near the first floor bathrooms.
Je l'ai vu tout à l'heure près des toilettes.
Public bathrooms are so difficult for me.
J'aime pas les W.C. publics.
And lots in the bathrooms turning on the showers.
Plein dans la salle de bains qui ouvrent les douches!
If you have to do it, go to the bathrooms.
Allez aux toilettes, elles sont là pour ça.
Yes, I'm mad! There are public bathrooms everywhere!
Oui, il y a des toilettes publiques partout.
People going to theaters. Hotels with grand, tiled bathrooms... Hot water running into steaming tubs.
Théâtres, hôtels avec d'immenses salles de bain... baignoires d'eau bouillante... restaurants avec de la grande cuisine, fêtes, matchs de foot, bals... avions qui fendent les airs!
But that would be four bathrooms, Mrs. Blandings.
Ça en ferait quatre?
- No bathrooms.
- 60 hectares de foin fichus!
Not the bathrooms.
Non, pas dans les toilettes.