Bathtub translate French
1,531 parallel translation
I'm in the bathtub.
Je suis dans la baignoire.
When the attacks got particularly brutal, I had no choice but to strip naked and hide under water in the bathtub.
Au cours d'une attaque violente, j'ai dû me déshabiller et me cacher sous l'eau dans la baignoire.
- The time it took your boyfriend to liquefy her body in the bathtub.
Du temps qu'il a fallu à votre ami pour la liquéfier dans la baignoire.
Honey, Are those nipples or bathtub stoppers? All right, boys.
Chéri, ce sont des tétons ou des bouchons de baignoire?
Ninety minutes of watching a man drink in a bathtub.
On a regardé un homme boire dans sa baignoire pendant 90 minutes.
I guess I missed you this morning, I was in the bathtub.
J'ai dû te rater ce matin. J'étais dans la baignoire.
Most of the time the bathtub's in the kitchen.
Souvent, la baignoire est dans la cuisine.
In a galaxy-sized bathtub.
Dans une baignoire galactique.
We're stuck in this bathtub. It could be hours.
On est coincé dans la baignoire, pour on ne sait combien de temps.
Ray'll come home, take a shower... find us in his bathtub, and kick my ass!
Ray va rentrer, prendre une douche... nous trouver dnas sa baignoire et me massacrer!
I've never been in a bathtub with a girl before.
J'avais jamais été dans une baignoire avec une fille.
It is Smith's bathtub.
La baignoire du cap.
The one where they do it on the boat? Then in the car? And the bathtub?
Celle où ils font ça en bateau, puis dans la voiture, et ensuite dans la baignoire?
'How can you strangle yourself in the bathtub?
Comment peut-on s'étrangler dans une baignoire?
You have a young woman drowned in a bathtub and thrown in the river in your story.
Je m'étonne que vous racontiez un tel traumatisme dans votre... Quoi?
Another question. On your birthday why do you always end up in the bathtub in the fetal position clutching a firearm?
Pourquoi le jour de ton anniversaire... passes-tu la journée dans la baignoire, roulé en boule et serrant ton arme?
To use cutlery, poor a drink, get into the bathtub, cross a road.
Pour utiliser les couverts, prendre une boisson, entrer dans la baignoire, traverser une route.
For example, you break your neck in the bathtub... get bitten by a rabid dog, struck by lightning... get shoved under the metro.
Par exemple, tu te casses le cou dans la baignoire... Tu te fais mordre par un chien enragé, ou foudroyer par un éclair... Ou on te pousse sous le métro.
I've read that most men break it off when their girlfriend is lying in the bathtub.
J'ai lu que la plupart des mecs rompent quand leur copine est dans le bain.
You remain in the bathtub and all seems more calm, more tolerable, easier.
Elle reste assise là et la rupture semble calme et plus facile.
Did you fill the bathtub?
Dis, tu avais rempli la baignoire?
New bathtub and shower, Grohe faucets...
Baignoire, douche, robinets Grohe.
Dad, there is also a bathtub!
Papa, il y a aussi une baignoire!
Ask Sang to help you to put her in the bathtub.
Demande à Sang de t'aider à lui faire prendre son bain.
I woke up in the bathtub.
Je me suis réveillé dans la baignoire.
A woman in her 40s slips in the bathtub and drowns.
Une femme glisse dans sa baignoire et se noie.
We've got yellow powder on the table. Bathtub methamphetamine.
Poudre jaune sur la table, de la méthamphétamine.
Who do you think taught me how to make bathtub meth?
Qui ma appris à fabriquer la meth, à votre avis?
Meanwhile, I'm in the bathtub with my eyes closed. And it's like I could almost hear him crying in my mind.
Pendant ce temps, j'étais dans mon bain, les yeux fermés, et je pouvais presque l'entendre crier, dans ma tête,
- By the sink or by the bathtub?
- Près de l'évier ou de la baignoire?
- Bathtub.
- Baignoire.
( Stabler ) A toilet, a bathtub, microwave.
Toilette, baignoire, micro-ondes.
When you come out of the bathtub.
Quand tu sors du bain.
Mum calls me, and I run, in order to my brother did not it occupy me bathtub.
Ma mère m'appelle et je me précipite pour devancer mon frère dans la baignoire.
The torso he would dump into the lake. The arms and legs he would dissolve with acid and lime in the bathtub.
Il aurait jeté le torse dans le lac, dissous les membres dans de l'acide...
Holding a toaster over the bathtub and not dropping it is not saving her life.
Il y a entre Rosario et toi un accord verbal.
I'm washing plates in the bathtub.
Je lave les assiettes dans la baignoire.
Good,'cause now you know what a bathtub looks like.
Bien, maintenant tu sais à quoi ressemble une baignoire.
I found him in the bathtub, one to the back of his head.
Je l'ai trouvé dans sa baignoire, une balle dans la tête.
In my bathtub.
Dans ma baignoire.
How do you cut yourself shaving in a fucking bathtub?
Comment t'es tu coupée avec ce putain de rasoir.
Who shaves in a bathtub anyway?
Qui se rases dans une baignoire de toute façon?
The cries heard that night weren't Birdie Marsten or any ghost. Ronnie Barnes, the boy in the bathtub.
Ça n'aurait rien changé pour lui et j'ai menti.
You got one under the bed the underside of the bathtub.
Un sous le lit... sous la baignoire.
The commercial showed an old man..... claiming aliens beamed him up right out of his bathtub.
J'ai vu un extrait où un vieux fou jurait que des extraterrestres l'avaient enlevé.
In the bathtub in your own filth.
Ils se baignent dans leur crasse.
So I laid in the bathtub for a while... but then I realized that it was my hair that was making my head so hot.
Je me suis allongé dans la baignoire... mais j'ai compris que mes cheveux me tenaient chaud.
The key to that chain is in the bathtub.
La clé de cette chaîne est dans la baignoire.
It's just a big bathtub.
C'est comme une grande baignoire.
BATHTUB RACES?
On fait quoi maintenant?
Bathtub.
- Dans la baignoire.