English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bears

Bears translate French

3,139 parallel translation
What do polar bears get from sitting on the ice too long?
Qu'obtiennent les ours polaires en restant assis trop longtemps sur la glace?
and then the two bears will not bite one another when they meet.
ainsi nos deux ours ne se mordront plus l'un l'autre quand il se rencontreront.
- I'm pretty sure he's a Bears fan.
- J'suis presque sûr qu'il supporte les Bears.
you're a Bears fan.
vous êtes un supporter des Bears
Written by Phil Specter ; Recorded by the Teddy Bears in 1958.
Ecrit par Phil Specter ; enregistré par le Teddy Bears en 1958.
You know, like Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
Comme Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
In respect of the love he bears our house?
Par l'affection qu'il porte à notre maison.
You, Lord Archbishop, Wherefore do you so ill translate ourself Out of the speech of peace that bears such grace,
Vous, monseigneur l'Archevêque, pourquoi faire de vous-même traduction si mauvaise, en passant du langage de paix comblée de grâce, au parler dur et tumultueux de la guerre?
She ate ice cream and Gummi Bears at the patient's apartment.
Elle a mangé de la glace et des oursons Haribo à l'appartement.
Okay, the burbank bears were the worst team In the gay league before lance joined.
OK, les Burbank Bears était la pire équipe de toute la ligue gay avant que Lance les rejoigne.
Two days before joining the burbank bears.
Deux jours avant de rejoindre les Burbank Bears.
The only difference is, your honor, His criteria unfairly stripped lance And the burbank bears of their title.
La seule différence est, votre honneur, que ses critères ont injustement privé Lance et les Burbank Bears de leur titre.
On behalf of the gay softball association of california, Join me in congratulating the burbank bears As our new champions!
Au nom de l'association gay de softball de Californie, rejoignez-moi pour féliciter les Burbank Bears pour leur titre de champions!
Time for you to get your gummy bears! - No.
C'est l'heure de la gélatine.
Gramma, please. N - not gummy bears.
pas la gélatine.
- Then it looks like you get gummy bears!
Alors voilà ta gélatine.
[garbled] Gummy bears!
Gélatine!
Although I can be faulted for being overly fond of koala bears.
On peut me reprocher une grande affection pour les koalas, certes.
The Queerenstein Bears have seven points.
Les Ours Homoenstein ont sept points.
In second place, we have the Queerenstein Bears.
En deuxième place, Les Ours Homoenstein.
He doesn't come down to the village like the wild boars and bears.
Comme les sangliers et les ours, il évite aussi le village.
I see. But you took 20 minutes to call into sports talk to bitch about the bears throwback uniforms.
Mais tu peux parler pendant 20 minutes à la radio des uniformes des Bears.
I can't be running around with teddy bears and eating candy hearts like a teenager in love.
Je ne peux pas trainer avec des ours en peluche. et manger des sucettes en cœur comme une adolescente amoureuse.
Hey! I had two bears sewn together to make this king-size.
Deux ours cousus ensemble pour ce lit king-size.
Total waste of two bears.
Un gâchis total de deux ours. - À ces deux ours.
I think the most appropriate way to honor your memory today... is to get blasted and watch the Vikings make the Bears their furry little bitches.
J'ai pensé que le meilleur moyen d'honorer ta mémoire aujourd'hui, était de venir voir les Vikings écraser les Bears.
Kids, tailgating at the Vikings-Bears game was a tradition for Uncle Marshall and his dad.
Les enfants, le pique-nique au match des Vikings était une tradition dans sa famille.
♪ that bears a single star
♪ that bears a single star
Things that bears do in the woods.
Des choses que les ours font dans les bois.
Of course, she bears ultimate responsibility.
Biensur, c'est à elle qu'incombe la responsabilité finale..
Right. Are you a big, uh, bears fan?
Vous êtes un grand fan des Bears, non?
I figured out how to save their panda bears from extinction.
J'ai trouvé comment sauver leurs pandas de l'extinction.
Or is that bears?
A moins que ça soit les ours?
The community tends to be dead serious about bringing bears to justice.
La communauté s'occupe très sérieusement de traduire les ours en justice.
But if I don't stand up for these bears, who will if I can just relocate waffles, okay, away from human populations...
Mais, je ne me mets pas debout pour ces ours, qui le ferait? Si je peux relocaliser Waffles, Ok. éloignés des humains...
I need to know if Jerry Stonesifer or anybody else ever called or stopped by for information on aggressive bears in the area.
J'ai besoin de savoir si Jerry Stonesifer ou quelqu'un d'autre a appelé ou est passé pour des informations sur des ours agressifs dans la région.
You went to the Absaroka bear institute to check on collared bears, and you found one that already had two livestock kills.
Tu as été à la fondation de l'ours Absaroka pour vérifier les colliers sur les ours, et tu en as trouvé un qui avait déjà tué par deux fois du bétail.
Most bears can run more than 30 Miles an hour.
La plupart des ours peuvent courir à plus de 50 km à l'heure.
Do yöu know what they do... they take a stone and beat up the ice cream... then they add gummy bears and chocolate chips and beat it up again.
Tu sais ce qu'ils font? Ils frappent la glace sur de la pierre. Ils ajoutent des bonbons oursons, du chocolat et ils refrappent encore.
Your herald bears tidings.
J'ai des nouvelles.
Speaking of old reliable teddy bears.
En parlant de vieil ours en peluche fiable.
But the future is so far in the future, and I need this money now for real stuff, like gummi bears and eye liner.
Mais le futur est trop incertain, et j'ai besoin de cet argent pour des vrais trucs, comme des ours Haribo ou de l'eye liner.
Miss Middlen procured the drugs... therefore, she bears responsibility as to what happened to her friend.
De plus, elle assume la responsabilité de ce qui est arrivé a son amie.
There's room in our bed for three bears, right, honey?
Y a de la place dans notre lit pour trois ours, n'est-ce pas chérie?
One of those bears is mine!
Une de ces bières est à moi!
And the unique state in which we found those bodies in the church bears no resemblance to corpses left by the earlier shapeshifter prototypes.
Et l'état dans lequel nous avons trouvé ces corps dans l'église ne ressemble en rien aux cadavres laissés par les derniers métamorphes.
I call them groovy bears.
Ils me font planer.
- To both these bears. - To both these bears.
- À ces deux ours.
- Bears.
À ces deux ours.
Which is what we'll be saying to the Bears in about three hours, right, Pop?
C'est ce qu'on dira aux Bears dans trois heures.
You are thinking of grizzly bears.
Ça, c'est pour les ours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]