Bermuda translate French
608 parallel translation
We planned a trip. I was sending her to Bermuda.
Je devais l'envoyer aux Bermudes.
All my clothes are on their way to Bermuda for a nice vacation.
Mes vêtements sont en route pour des vacances aux Bermudes.
Then how did you get your ticket to Bermuda?
Comment as-tu acheté ton billet pour les Bermudes, alors?
I mean, just till my boat gets back from Bermuda.
Jusqu'à ce que mon bateau revienne des Bermudes.
Because he's supposed to be in Bermuda.
- Il est censé être aux Bermudes.
I'm in Bermuda.
Je suis aux Bermudes.
I'm supposed to be in Bermuda, and Vivien might telephone.
Je suis censé être aux Bermudes et Vivien peut téléphoner.
Tell her it's from Bermuda.
Dis-lui que c'est des Bermudes.
Only you're gonna tell her I'm gonna call from Bermuda.
Sauf que tu vas lui dire que j'appelle des Bermudes.
Bermuda calling Miss Vivien.
C'est un appel des Bermudes pour Mlle Vivien.
Bermuda calling.
Un appel des Bermudes.
Well, go ahead with Bermuda.
Eh bien, parlez aux Bermudes.
Miss Vivien Snowden, Bermuda calling. Hello?
Mlle Vivien Snowden, Appel des Bermudes.
Go ahead with Bermuda -
Allez-y avec les Bermudes -
Operator, I've got Bermuda.
Standardiste, j'ai les Bermudes.
Bermuda.
Bermudes.
Oh, operator, I've got Bermuda.
Oh, standardiste, j'ai les Bermudes.
Bermuda calling -
Un appel des Bermudes -
Get me the Bermuda operator, please.
Passez-moi la téléphoniste des Bermudes, je vous prie.
No call from Bermuda?
Pas d'appel des Bermudes?
- Who me? Well, who went to Bermuda?
- Qui est allé aux Bermudes?
After all, I'm just supposed to be a visitor in Bermuda, not a native West Indian.
Je n'étais que visiteur aux Bermudes, pas indigène.
Did you get back from Bermuda?
Vous êtes rentré des Bermudes?
When Ted telephoned from New York and said he was in Bermuda, I engaged detectives to find out what part of New York. Can I say something?
Quand Ted a téléphoné de New York et dit qu'il était aux Bermudes... j'ai engagé des détectives pour savoir dans quelle partie de New York.
There's nothing quite like a trip to Bermuda.
Et toi aussi. Il n'y a rien comme un voyage aux Bermudes.
On if you go to Bermuda.
Si on est allé aux Bermudes.
When you called from Bermuda the wires were crossed, and I took it upon myself to get them connected again.
Quand tu as appelé des Bermudes, la communication est tombée... et j'ai demandé qu'on la rétablisse.
First, you said a trip to Bermuda.
D'abord, tu avais dit les Bermudes.
- You went to Bermuda.
- Tu y es allée.
I'm going to marry Ricky when he takes the band to Bermuda in the spring.
J'épouserai Ricky quand il partira aux Bermudes avec l'orchestre.
Havana, Bermuda, Nassau.
La Havane, les Bermudes, Nassau.
Get me a reservation tomorrow for Bermuda.
Réservez-moi un billet pour les Bermudes.
You ever been to Bermuda, Whitey?
Es-tu jamais allée aux Bermudes? - Non.
Tomorrow he's taking me to Bermuda as a friend.
Demain, il m'emmène aux Bermudes.
I was going to put the yacht up for the winter... but we might take her out and go to Bermuda.
Je fais préparer le yacht. On peut aller aux Bermudes.
They wanted California but I think Bermuda would be much nicer.
Ils aiment la Californie, mais j'ai choisi les Bermudes.
You're taking me to Bermuda.
Tu m'emmènes aux Bermudes.
You'd better think it over, dear, about Bermuda.
Réfléchis, pour les Bermudes.
I think I'll take Mother to Bermuda for a few weeks.
Je pense emmener Mère aux Bermudes...
Bermuda's finest railway.
Les transports aux Bermudes.
There wasn't a single automobile in Bermuda.
Il n'y a pas de voitures, aux Bermudes.
Actually she was. Mrs. Potter said she and Auntie Sylvia would call you up that evening in Bermuda.
Elle et Tante Sylvia allaient te téléphoner, ce jour-là.
I've known this all along. Edith wanted me to tell you when you were in Bermuda.
Je le sais depuis longtemps, Edith voulait que je te le dise.
- We're going to Bermuda.
- On va aux Bermudes à la place.
- You'd like Bermuda.
- Tu aimerais les Bermudes. - J'en suis sûre.
I spent six weeks in Reno, then Bermuda.
Six semaines à Reno, puis les Bermudes...
Bermuda.
Aux Bermudes.
And that picture of us in Bermuda.
La photo prise aux Bermudes!
Moonlight in Bermuda, moonlight in Kansas City. Moonlight in Weehawken.
Clair de lune aux bermudes, à kansas city, à weehawken.
The Martins are loaning us their place in Bermuda.
Les Martin nous prêtent leur maison aux Bermudes.
Bermuda? You don't have to get funny.
Ce n'est pas drôle.