Biddy translate French
95 parallel translation
Not a shrew like yours, Delorme, nor a righteous biddy like Mrs. Maquet,
Pas une virago comme la vôtre. Ni une bigote desséchée comme Mme Demaquet.
- Yeah, the garrulous old biddy.
- Oui, cette vieille commère.
Donge, Charlotte, Ginette, Fualdes... and even the old biddy with her Hyacinths and her gold pens.
Donge, Charlotte, Ginette, Fualdes... et même cette vieille folle avec ses jacinthes et son porte-mine en or.
The occasion was marked for me not so much by the passing of Mrs. Joe, but by the arrival of Biddy.
Ce fut un grand jour, moins à cause de la mort de Mme Joe que de l'arrivée de Biddy.
Biddy, I want you to Help me.
Biddy, j'aimerais que tu m'aides.
Biddy, I have a particular reason for wanting to be a gentleman.
J'ai une bonne raison de vouloir le devenir.
- Goodbye, Biddy.
Au revoir, Biddy.
No more, dear Mr. Pip, from your ever obliged and affectionate servant,
J'arrête ici... Votre affectionnée servante, Biddy.
I think of her. But that poor dream, Biddy, has all gone by.
Oui, mais ce rêve s'est enfui!
Your hair. Whatever happened to those little-biddy curls?
Où sont passées tes bouclettes?
No, but I should've hit the old biddy who set off the alarm.
- J'aurais dû tirer sur la vieille.
My friend, the reporter... he said that you'd be a frustrated old biddy... who'd read the textbooks and never written a line.
Mon ami, le reporter, disait que vous seriez une vieille fille frustrée qui a tout lu mais qui n'a pas écrit une ligne.
i stepped through that door fully expecting to encounter some sentimental old biddy in an ostrich-plumed hat and a moth-eaten feather boa.
Quand j'ai vu le nom "Trésors sans limites", j'ai franchi le seuil en m'attendant à rencontrer une vieille femme nostalgique portant un chapeau à plumes et un vieux boa mité.
An old biddy nurse tried to stop me outside.
Une vieille mégère a voulu m'empêcher d'entrer.
- Crafty little old biddy.
- La petite roublarde.
Well, go back and see if the old biddy's there, huh?
On va aller voir si la petite vieille y est toujours.
~ All day long, I'd biddy biddy bum ~
Tout le jour, je biddy biddy bum
~ If I were a biddy biddy rich idle deedle daidle daidle man ~
Si j'étais biddy biddy riche Idle deedle daidle daidle, moi.
~ All day long, I'd biddy biddy bum ~
Tout le jour, je biddy biddy bum,
~ If I were a biddy biddy rich idle deedle daidle daidle man ~
Si j'étais biddy biddy riche, Idle deadle daidle daidle, moi.
The conversation was mature, the Red Biddy flowed down the odd throats, and the good fellowship of the open road prevailed.
Le tord-boyaux a coulé à flots. On a vite été copains.
Red Biddy. What's that?
Le tord-boyaux?
She is an ice-cold biddy.
C'est une poule glacée.
What do you think, Biddy?
Qu'en penses-tu, Biddy?
Oh, Biddy, I've just got to finish this page
- Biddy, je dois finir cette page...
-'Twas a lady who took to the street - Her name was Biddy McMack
C'est une dame Qui arpente le trottoir
She makes a handsome living out of laying on her back - I said leave me alone!
Elle s'appelle Biddy McMack
- Ann Landers is a boring old biddy.
- Ann Landers est une vieille casse-pieds.
I ´ m an old biddy myself.
Je suis usée, moi aussi.
Dildo, birdbrained, bugger me biddy.
Godemiché, tête de piaf, couillon, vieille peau.
It's for me. The old biddy.
C'est la vieille bique.
- Was she a skinny old biddy too?
- Elle était vieille et maigre aussi?
Biddy Ramsey gave me this before she passed on.
Biddy Ramsay m'a donné ça avant de mourir.
Give me Billy Ramsey's spoon.
Donne-moi la cuillère de Biddy Ramsay.
You behaved like an old biddy! Soon you'll have no friends here!
Vous voue êtes conduit comme une bonne femme hystérique et je peux vous dire que, si vous continuez comme ça, vous n'aurez plus beaucoup d'amis dans l'entreprise!
The crazy old biddy... hiding herself away like some hermit!
Cette vieille folle friquée... se cache comme une ermite!
That old biddy is nuts.
Cette vieille bonne femme est cinglée.
- Biddy, biddy, biddy.
- Bidi, bidi, bidi.
Blah-biddy, bloo-blah blah-blah-biddy, bloo-blah
Bla-badi, blabla-badi, bloo-bla!
Biddy and I couldn't believe it when we heard that.
Biddy et moi, on n'y a pas cru quand on l'a entendu.
- I'll have Biddy give Em a call.
- Je dirai à Biddy d'appeler ton épouse.
Oh, god, that old biddy Who wrestled me for this thing,
Oh seigneur, cette vieille bique a bien failli me le piquer
Now I'm an old biddy here with Irv.
Maintenant je suis une vieille, soumise ici avec Irv.
I think she did have a man for a time squiring her around to her biddy affairs.
Je crois qu'il y a eu un homme qui l'escortait partout
"Hey, dude, check out that hot biddy at the bar" fantastic.
"Hé, mec, mate le canon au bar".
Dr. Hook has a very special... relationship with a... an old biddy psychic malingerer named Druse.
Le Dr. Hook a... une relation très spéciale avec... une vieille femme médium nommée Druse.
- Over here, biddy bidster.
- Par ici, vieille pipelette
# Seventy-five, alive and a hardcore biddy
# Seventy-five, alive and a hardcore biddy
I don't think I shall, Biddy.
Non...
So far as she's concerned, i'm just a nervous old biddy falling prey to my imagination.
Elle verra que c'est faux. Je ne vais pas cesser de la rappeler jusqu'à ce qu'elle me croie.
~ Yubby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum ~ ~ All day long, I'd biddy biddy bum ~
Tout le jour, je biddy biddy bum,