Bienvenue translate French
27,293 parallel translation
You're welcome to stay, but please don't be upset if I'm not there for you.
Tu es la bienvenue, mais ne sois pas vexée si je ne suis pas là pour toi.
Good afternoon, men, and welcome to water polo tryouts.
FABRIQUE DE SPECTATEURS Bonjour, messieurs. Bienvenue aux sélections.
Welcome to Eritrea.
Bienvenue à l'Erythrée.
Welcome to our new reality.
Bienvenue à notre nouvelle réalité.
Welcome to Murphy Station.
Bienvenue à la Station Murphy.
Welcome back.
Bienvenue.
Welcome.
Bienvenue.
You'll never have to worry about me again.
T'auras plus à t'inquiéter pour moi. Bienvenue à la Nouvelle Orléans.
Welcome to the armory.
Bienvenue à l'Arsenal.
Welcome to Al-Sham.
Bienvenue au Cham.
Welcome to the division, sir.
Bienvenue à la division, monsieur.
Uh, hello and welcome to a special live edition of Dr. Sheldon Cooper... and Dr. Amy Farrah Fowler present...
Bonjour, bienvenue dans cette édition spéciale en direct du Dr Sheldon Cooper... et le Dr Amy Farrah Fowler présentent...
Hello, and welcome to Fun With Flags.
Bonsoir et bienvenue dans S'amuser avec les Drapeaux.
Welcome to positive affirmations volume three, success and money.
Bienvenue au volume 3 des aux affirmations positives, du succès et de l'argent.
Welcome to China.
Bienvenue en Chine.
Welcome home, Wynonna.
Bienvenue à la maison, Wynonna.
Well, then welcome to the bustling metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle and cowboys.
Eh bien, bienvenue dans la vibrante ville de Purgatory où rien ne vit à part le bétail et les cowboys.
_
Bienvenue à la maison Wynonna
Welcome to the Black Badge Division.
Bienvenue à la division des Badges Noirs.
Welcome home, Raymond.
Bienvenue à la maison, Raymond.
Welcome to Fillory 2016.
Bienvenue à Fillory 2016
Welcome to the Fillory of The Beast.
Bienvenue dans le Fillory de la bête.
You know you're not welcome in Oz anymore.
Tu sais que tu n'es plus la bienvenue à Oz.
Welcome to Auntie's.
Bienvenue chez Tantie.
Welcome to Prodigy.
Bienvenue à Prodigy.
Please proceed through the doors to receive your welcome packages and assigned class Guardians.
S'il vous plaît, franchissez les portes pour recevoir vos paquetages de bienvenue et vos gardiens de classe assignés.
Welcome to...
Bienvenue à...
Welcome to Contempo Casuals.
Bienvenue à Contempo Casuals.
Welcome to our 40th annual harvest festival, and our "cutest baby" contest.
Bienvenue à notre 40e fête des moissons, et son concours du plus beau bébé.
Welcome, poppy.
Bienvenue, Poppy.
Welcome to what is going to be a fun afternoon.
Bienvenue, on va bien s'amuser cet après-midi.
- Welcome to my world. - Okay.
Bienvenue dans mon monde.
Welcome to another live webcast of "Jay Talking."
Bienvenue à une autre webdiffusion en direct de "Jay Talking."
Welcome to Los Angeles.
Bienvenue à Los Angeles.
Let me be the first to say welcome back, and also, my deepest sympathies.
Laissez moi être le premier à vous souhaiter la bienvenue, et aussi mes plus sincères condoléances.
Welcome to Stapleton Innovations.
Bienvenue à Stapleton Innovations.
So nice of you to join us.
Bienvenue parmi nous.
( Crowd cheering ) ( Rachael ) Hey, girls. Welcome.
Bonjour les filles, bienvenue.
Welcome to Spring Hill, a little Company bio-dome I had set up outside Old Town to keep an eye on our wall.
Bienvenue à Spring Hill, une petite compagnie de planétarium que j'ai montée en dehors d'Old Town pour garder un oeil sur notre mur.
Hey. Welcome to Gared's place.
Bienvenue chez Gared.
Welcome to Pree's place.
Bienvenue chez Pree.
Welcome home.
Bienvenue à la maison.
Welcome to Lockhart, Agos Lee.
Bienvenue chez Lockhart, Agos et Lee.
Welcome, Mrs. Houlihan's sixth grade class, to our brand-new Hadron Collider.
Bienvenue la classe de sixième de Mme Houlihan, à notre tout nouveau collisionneur de Hadron.
Welcome to the show.
Bienvenue au spectacle.
Oh, Special Agent Gibbs, welcome back.
Bienvenue.
Long way from Cleveland General.
Longue route de Cleveland, général. Bienvenue au paradis.
Welcome to The Ranch.
Bienvenue au Ranch.
You're welcome.
Tu seras bienvenue.
- Welcome to 51, Kidd.
- Bienvenue à la 51, Kidd.
Smith, you just made the team.
Bienvenue dans l'équipe.