Blood is in the water translate French
26 parallel translation
Blood is in the water, and by now, they all smell it.
Il y a du sang dans l'eau, et maintenant, ils l'ont senti.
- Blood is in the water.
- Du sang dans l'eau.
Blood is in the water.
Il y a du sang dans l'eau!
Blood is in the water.
Du sang dans l'eau!
Blood is in the water.
- Du sang dans l'eau!
- Blood is in the water.
Du sang dans l'eau!
Blood is in the water!
Il y a du sang dans l'eau.
Blood is in the water! Blood is in the water!
Il y a du sang dans l'eau!
- Blood is in the water.
- Laissez passer.
Blood is in the water. Blood is in the water!
Il y a du sang dans l'eau!
- Blood is in the water! - Move it!
Du sang dans l'eau!
"The water in that pipe is not so thick or fast " as the blood pumping from the heart of the whale. "
"L'eau n'y est pas aussi dense et impétueuse que le sang pompé par le cœur d'une baleine."
With his blood in the water, this whole place is gonna be a feeding frenzy.
Le sang dans l'eau va les attirer.
So, take this and multiply by the volume... of the water in the ocean, which is blood.
Il suffit donc de multiplier ce nombre par le volume de l'eau de l'océan, qui est en fait du sang.
There is blood in the water.
Il y a du sang dans l'eau.
Lying in the water is a wee foal, four or five days old, he's all skin and bone, a grey colour, and he's got flecks of blood on his coat cos he's cut himself up really badly on the sharp rocks.
Un poulain âgé de 4 ou 5 jours gisait dans l'eau, très maigre, gris. Il y avait des taches de sang sur son pelage causées par les rochers acérés.
And they tell me that the only thing I have in my blood is water, protien and iron.
Je t'avais pris pour un autre.
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water.
la densité du plasma sanguin circulant dans les cellules sanguines est à peu près le double de la densité de l'eau.
The point is, with this latest fiasco, there's blood in the water ; he's vulnerable.
Le truc est, qu'avec ce dernier fiasco, il y a de l'eau dans le gaz, il est vulnérable.
The point is, with this latest fiasco, there's blood in the water. He's vulnerable.
Ce dernier fiasco a mis de l'eau dans le gaz, il est affaibli.
It's like you said. The code is blood in the water. But you're not the only shark.
Ce code est du sang dans l'eau mais vous n'êtes pas le seul requin.
Blood is in the water.
Le lapin de velours
So there is blood in the water.
Donc il y a du sang dans l'eau.
Sir, facing the press with only preliminary theories is like dropping blood in the water.
Confronter la presse avec seulement des théories préliminaires, c'est comme mettre du sang dans l'eau.
Then, in the water, I see how blood is doing like this.
J'ai vu mon sang se répandre dans l'eau.