Bodyguards translate French
637 parallel translation
Why can't you be attacked by your bodyguards?
Faites-vous attaquer par vos gardes du corps.
I've already got two bodyguards, but I'll think it over.
J'ai déjà deux gardes du corps, mais je vais y réfléchir.
Nurses, governesses, chaperones, even bodyguards.
Nurses, gouvernantes, bonnes et même gardes du corps.
We're your bodyguards.
Nous sommes vos gardes du corps.
We're your bodyguards!
Nous sommes vos gardes du corps!
And what did you do to those bodyguards?
Et qu'avez-vous fait à vos gardes du corps?
- What do you think bodyguards are for?
- A quoi croyez-vous qu'ils servaient?
I didn't know fighters needed female bodyguards.
J'ignorais que les boxeurs avaient besoin de gardes du corps féminins.
I don't believe I'll need bodyguards.
Je ne crois pas avoir besoin de gardes du corps.
You've gotta get those bodyguards out of the bed department and out of the store!
Évacuez ces gardes du corps du magasin!
I've got to get those bodyguards out of the bed department. - That's no problem.
Je dois les faire quitter le rayon literie.
- Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him.
On va le loger à l'hôtel.
Get him a suite at the Imperial and some bodyguards.
Trouve-lui des gardes du corps.
It must be to do with the gentleman who had bodyguards.
Ce doit être à cause du passager mystérieux.
However, I should have thought that in a town like Port Sebastion bodyguards were unnecessary.
cependant, j'imaginais que dans une ville telle que celle-ci, les gardes du corps étaient inutiles.
Are you my bodyguards?
Vous êtes mes gardes du corps?
Never mind your bodyguards.
Laissez vos gardes du corps.
You're gonna grow up to be President and president's have bodyguards.
Toi, tu deviendras Président. Les présidents ont des gardes du corps.
To shake him down as Bracco had said wasn't so easy. He was a tough baby to get to - bodyguards and all.
Le faire chanter, comme disait Bracco... pas si simple, avec tous ses gardes du corps.
If you want bodyguards too, just let us know!
Tu veux pas des gardes du corps?
I don't need bodyguards Pa.
- J'ai pas besoin de gardes du corps.
You want four bodyguards?
Quatre gardes du corps?
- The bodyguards.
- Les gardes du corps.
No bodyguards. All right.
Pas de gardes du corps.
With some bodyguards, the employers have to watch their backs.
Avec certains gardes du corps, les employeurs doivent surveiller leurs arrières.
In any case, I didn't think he was in any danger. But the interesting thing is that apart from Ito, the wrestling promoter, only my two bodyguards and yourself knew I was going to the Baths last night.
Ce qui m'intrigue, c'est que, hormis l'organisateur, seuls mes deux gardes du corps et vous saviez que je venais.
Well, he's the last of your bodyguards. I think I'd better see you home. Yes.
Fin du 2ême acte
Bodyguards watch the elevator upstairs.
Et l'ascenseur est gardé en haut par des gorilles.
Sakai fears a murder attempt, He reinforced his personal bodyguards,
Sakai craint un attentat. Il a renforcé sa garde rapprochée.
And if you try to use violence a signal from Lady Beltham will activate my bodyguards.
Et si tu le essayes avec la violence... un seintje de lady Beltham mes gardes de corps dans l'action apportent.
If one could call it an occupation, he bodyguards for Bizenya Tatsukichi, an employment agent in Fujimi Village.
Mais il sert de garde du corps à un agent recruteur.
All we need now is to make sure Lolordo's bodyguards... change shifts the same time every day.
Nous devons être sûrs que les gardes du corps de Lolordo se relaient à heure régulière.
The second step of the plan I0 murder Palsy L olordo... is the systematic elimination of his bodyguards.
La deuxième étape du plan d'assassinat de Lolordo est d'éliminer ses gardes du corps.
Sounds like you two are Huang Lun's bodyguards, is it?
On dirait que vous êtes les gardes du corps de Huang Lun, non?
They're Men Da's bodyguards They're very highly skilled
Ce sont deux gardes personnels de Men Ta.
- Send bodyguards with him.
Qu'on l'accompagne.
The bodyguards are here.
J'ai mes gardes du corps.
He has the best bodyguards money can buy.
Il a les meilleurs gardes du corps que l'argent peut acheter.
On the next floor down are the bodyguards ex-paratroopers or foreign legionnaires.
Les gardes du corps sont à l'étage du dessous, des ex-paras ou des légionnaires.
The lift doors on the top floor are welded together and everything goes through the bodyguards.
Les portes de l'ascenseur sont condamnées au dernier étage, et tout passe par les gardes du corps.
Would you believe bodyguards are buying strawberries for 150 D's a jar?
Croiriez-vous que des gardes du corps achètent des fraises à 150 "D" le bocal?
What about your living expenses, your bodyguards?
Et votre standing, vos gardes du corps...
Bodyguards? Who needs them?
Quels gardes du corps?
The three conspicuous bodyguards have broken up.
Les trois gardes du corps ont disparus.
Two men with shotguns just blasted little Augie Cesare and his two bodyguards.
Deux hommes armés de fusils de chasse ont juste amoché Augie Cesare et ses deux gardes du corps.
But I'll kill you, all the bodyguards, the cops and every Dutchman!
Je vous tuerai tous, tous les gorilles, tous les policiers, et tous les Hollandais.
We're her bodyguards!
Touchez pas à Fillette! On la protège!
However, we have been most fortunate in being able to secure for you at very short notice the undefeated heavyweight champion of the Balkans, one of the president's personal bodyguards,
- C'est Georgi!
Just how many bodyguards do you get through in a week?
- Je suis désolé pour Georgi.
But you had to get rid of his bodyguards first, eh?
Les gardes vous gênaient!
They're my bodyguards.
C'est ma garde personnelle.