English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Boot

Boot translate French

3,173 parallel translation
If this is an exact match of the boot prints, it's going to be very helpful.
Si c'est bien cette botte, ça va nous aider.
Well, we got a lead if it wears boots. Based on the plaster cast, this is the boot we're looking for.
Si c'est un homme, on a trouvé ce qu'il portait comme botte.
Hank, we got boot prints here, same kind.
On a la même empreinte de botte.
You saw his boot prints, right?
Tu as vu ses empreintes?
He's in the boot.
Il est dans le coffre.
Shit in your neighbor's boot?
Raconter des conneries aux voisins?
It's a heavy treaded impression consistent with that of a work boot.
C'est une empreinte de pas compatible avec celle d'une chaussure de travail.
Open the boot.
Ouvre le coffre.
Open the car's boot.
Ouvrez le coffre de la voiture.
Then, the station chief in Stockholm will get the boot.
Puis le chef de station de Stockholm sera débarqué.
Electrically insulated boot soles?
Des semelles isolantes?
So, based on these, we could do... we could do the boot harness.
Donc, sur cette base, nous pourrions faire... nous pourrions faire le harnais de la botte.
Well, let's see what she looks like when she gets done with Sergeant Slaughter's boot camp.
On verra ce qu'il en reste quand elle aura terminé l'initiation.
We were in boot camp together at Parris Island.
Nous nous entraînions à Parris Island.
But spiral fractures are also a common skiing injury in the lower leg due to the inflexibility of a boot in a fall.
Mais les fractures en spirales sont aussi une blessure commune au ski dans le bas de la jambe due à la rigidité d'une botte dans une chute.
Please open up the car boot.
- Pourriez-vous ouvrir le coffre?
Tied up in the boot of the car.
Attaché dans le coffre de sa voiture.
Cos if you didn't, we wouldn't have found you being smuggled off the estate in the boot of a car.
Car si tu savais pas, on t'aurais pas trouvé à l'arriere d'une voiture dans la propriétée surtout dans un coffre.
It's in the boot.
C'est à l'arrière
Get a decent-sized boot on these BMWs, don't you?
T'as un gros coffre sur cette BMW non?
AND HUMILIATIONS TO BOOT.
tours de Tecumseh en agitant son tomahawk,
That's discrimination, which I can't arrest her for, but I could probably throw a boot on her car.
C'est de la discrimination, pour laquelle je ne peux l'arrêter, mais je pourrais jeter une chaussure sur sa voiture.
Yes, to a poor waitress who loves a boot-cut.
Oui, à une pauvre serveuse qui aime les coupes larges.
Well, I can't stay long, dear, I've got a car boot to get to.
ok, je ne peux pas rester longtemps, ma chérie, je me suis cachée dans un coffre de voiture pour venir ici.
Nothing for the car boot, then?
Rien pour le chauffeur, alors?
Why no boot or ticket?
Pourquoi aucune contravention?
It's musical boot camp.
C'est votre camp d'entraînement.
The system that protects the super-rich and the super-super-super-rich and fucks over everyone else and the planet to boot. Mimi.
Le système qui protège les super riches et les super super super riches et qui massacre tous les autres.
It's from my boot.
Ça vient de ma botte.
Why are you always under boot?
Pourquoi êtes-vous toujours dans le chemin?
And don't let the boot hit you on the way out.
Et ne laisse pas le godillot te frapper à la sortie.
The boot?
Le godillot?
He fucked up the master boot record.
Il a joué avec le secteur d'amorçage principal.
Nance, you're obsessive compulsive disorder, and a nasty, gossiping bitch to boot.
Tu es une obsessive-compulsive et une garce méchante et potineuse. Tu as besoin d'aide, et on est là pour t'aider.
She picks the stupid and the lonely, and she flatters ya, avenges ya, and before you know it, you have boot-polish on your face, helping her steal a dead shark!
Elle les flatte, elle les venge. Bien vite, on se retrouve avec de la cire noire dans le visage - pour l'aider à voler un requin mort.
- Like that boot leg weld you drilled
- Comme cette jambe que tu traînes.
♪ So it's no wonder she's a thief to boot
Pas étonnant qu'elle vole
So when you leave, it would be great if Lincoln could put a boot through his skull.
En partant, ce serait bien si Lincoln pouvait lui régler son compte.
My good sir... perhaps we got off on the wrong boot.
Mon bon monsieur... peut-être sommes nous partis du mauvais pied.
You wan'a boot heel in it?
Tu veux ma botte dans la gueule?
Pay attention, Boot.
Prête attention, le bleu.
Where you running with that piece, Boot?
Où cours-tu avec ça, le bleu?
- Boot, slow down with that piece.
- Le bleu, ralentis avec ce truc.
Check the roof, Boot.
Vérifie le toit, le bleu.
- Faster, Boot, let's go.
- Plus vite, le bleu.
- Come on, Boot!
- Allez, la bleue!
Boot, you hear me?
Tu m'entends? La bleue?
His boot.
Sa botte.
I got boot prints and burn marks over here.
Il y a des empreintes de bottes ici.
And it was my brownie to boot.
Et dans mon brownie en plus.
He's at boot camp right now.
Il est au camp d'entraînement à l'heure qu'il est.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]