Brendan translate French
1,535 parallel translation
Brendan. Have I not warned you enough about what lies outside these walls?
- Ne t'ai - je pas parlé des dangers qui existent dehors ?
CELLACH : Brendan.
- Mais vous disiez que . . .
Of course you can do it.
- Brendan ? - Non .
CELLACH : Brendan!
. . .et tu as la main sûre .
Brendan! ( GASPS )
- Brendan !
BRENDAN : Crom Cruach!
- Crom Cruach ?
Cellach, please, don't blame the boy.
- Cellach . N'en veuillez pas à Brendan .
( WHIMPERS ) ( SCOFFS ) AISLING : ( WHISPERING ) Brendan.
. . .
( GASPS )
- Brendan . . .
No, Brendan, it's tricking you.
- Brendan . N'y va pas , il te tend un piège .
Take it to Brendan.
- Apportez - le à Brendan . Et voyez si . . .
( GASPS ) Brendan!
- Brendan ! Grognements .
( BRENDAN GRUNTING )
Coups contre la porte .
Brendan, wait, wait, wait.
- On ne peut pas !
Quickly, Brendan, where is the secret passage to the forest?
- Où est le passage vers la forêt ?
( GROANS )
lui . - Brendan . . .
( GRUNTS ) ( BRENDAN GASPS ) ( GRUNTS )
. . .
The book was never meant to be hidden away behind walls, locked away from the world which inspired its creation.
- Le livre n'est pas destiné à être caché derrière des murs . Loin du monde qui a inspiré sa création . Brendan . . .
Brendan, you must take the book to the people so that they may have hope.
. . .tu dois montrer le livre aux gens . . . . . .pour leur donner l'espoir .
CELLACH : Brendan, you were only a boy.
Tu n'étais qu'un enfant .
I have no time, Brendan.
C'est toi qui avais raison .
You, Brendan.
Et à toi, Brendan.
I need more straw coming out of your sleeves, Brendan. Right?
Je veux voir plus de paille sortir de tes manches, Brendan.
There had to have been other conquests for the great Brendan Constanza.
Le grand Brendan Constanza devait bien avoir d'autres conquêtes.
And on their knees waddling as quietly as they can and you're trying to be all sexy and scary, you know, while you do this monologue towards Brendan, and you've got five people up your butt.
Ils genoux semblant pourraient travailler, et que vous essayez de être sexy et effrayant, tout en récitant le monologue contre Brendan, et avait cinq personnes dans mon cul.
Originally, Brendan was gonna vomit all this stuff.
A l'origine, Brendan va vomir tous.
Brendan Fletcher is a very, a really good actor.
Brendan Fletcher est un très bon acteur.
However, Brendan arrived a few days ago... and has already hired his camerawoman, Kiki, a dancer he met in a Koreatown strip club.
Gary vient d'arriver à L.A., alors que Brendan y est depuis plusieurs jours { \ pos ( 230,200 ) } et a déjà embauché sa camerawoman, Kiki, { \ pos ( 230,200 ) } une danseuse rencontrée dans un club de strip-tease.
Chateau Brendan.
Nous y voilà. Château Brendan.
[Narrator ] Across town, Brendan eagerly awaits his first L.A. pitch meeting... with an award-winning producer. - [ Knocking]
De l'autre côté de la ville, Brendan attendait sa première réunion avec un producteur à succès.
Pleased to meet you.
- Brendan Allen. Enchanté.
But I'm saying I, Brendan Allen - Not Jack Whoever-
Donc moi, Brendan Allen.
[Narrator] Brendan is going through a divorce with his wife, Susie, and is determined to persuade their five-year-old son, Jack, to come and live with him in Los Angeles.
Brendan est en plein divorce avec sa femme, Susie. Il est déterminé à convaincre leur fils de cinq ans, Jack, de venir vivre avec lui à Los Angeles.
Russ. Yeah.
- Vous êtes Brendan?
Up the bum. Brendan was a bugger for it.
Lillian, l'endroit le plus bizarre où tu l'ai fait.
When we met, I said he looked like Brendan Behan.
À notre rencontre, je lui trouvais des airs de Brendan Behan.
Well, Brendan. It's about time we saw you today.
Il était temps .
( DOOR OPENS ) BRENDAN :
Quelqu'un entre .
Even before I came, you'd already learned much from the other Brothers'work.
- Brendan ! ?
I have to go.
- Brendan ! !
( ALL CHATTERING )
- Magnifique , frère Brendan est déjà un grand enlumineur . - Magnifico , magnifico !
( GRUNTS ) Gold!
- Brendan !
We have to keep running, Brendan, and hope that we are fast enough.
- Il faut continuer à courir , en espérant courir assez vite .
Uncle!
- Brendan ?
Brendan?
C'est un rêve ?
I thought I'd lost you a long time ago.
- Brendan .
How do you do? Brendan Allen.
- Comment allez-vous?
[Woman] Realty's office. Uh, my name is, uh, Brendan Allen, and I'd like to buy the property that you have at Sierra Mar Place. Hi.
Realty.
[Woman] Okay.
Bonjour, je m'appelle Brendan Allen, et j'aimerais acheter votre propriété à Sierra Mar Place.
Hello. Hi. You Brendan?
Bonjour.
( ALL GIGGLE )
Par derrière. Brendan était un pédé pour ça.