English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bucko

Bucko translate French

104 parallel translation
is it giving me orders you are, me bucko?
Tu me donnes des ordres?
Never you fear, I'll be back for you, my fine bucko.
N'aie pas peur, je reviendrai pour toi, fiston.
You got a big mouth, bucko.
Vous parlez beaucoup, l'ami.
That puts you one up on me, bucko.
Tu as un point d'avance sur moi, l'ami.
Bucko's got a nice broad back.
Il a le dos très large.
That puts you two up on me, bucko.
Ça te fait deux points d'avance, l'ami.
What're you going to do about it, bucko?
Qu'est-ce que tu vas faire, l'ami?
You'll go out of here feet first, bucko.
Tu vas repartir d'ici les pieds devant, l'ami.
Can we give this bucko some tea?
- On peut lui donner du thé? - Oui, bien sûr.
Too bad, bucko.
Dommage, l'ami.
Don't let your hand slip, bucko.
Attention où tu mets ta main, l'ami.
Did you hear that, bucko?
- T'as entendu, l'ami? - Oui.
You gonna be best man, bucko?
- Tu seras le garçon d'honneur, l'ami?
Hello, bucko.
- Bonjour, l'ami.
You're all aces, bucko.
Tu es le meilleur, l'ami.
So long, bucko.
- Adieu, l'ami.
When she sees you again, she'll melt, loving you more because you're a headstrong young bucko with a will of your own.
A son retour, elle t'aimera encore plus... parce que tu n'en auras fait qu'à ta tête.
Good luck, bucko.
Bonne chance, l'ami.
The drinks are on me, my bucko.
Je vous offre un verre, mon ami.
He killed this Creole gal'cause she was... double-dealing him for some other young bucko.
Il a tué cette Créole parce qu'elle le trompait avec un jeune.
It's off to New York in the morning for you, bucko, to learn a trade. A good bricklayer, a bad bricklayer...
Tu pars demain à New-York pour apprendre un métier.
Bucko.
Bucko.
- I'll drop you, bucko!
- Je vais te jeter, mon gars!
Aye, so it is now, me old bucko. Our soldier's a fine landlubber of a gentleman, he wanted to be.
C'est son nom, en effet, celui du noble terrien qu'il a voulu devenir.
This is the bucko, Pauly.
Voilà le militaire.
Come on, bucko.
Amenez-vous.
Darrin, me bucko.
Darrin, mon ami.
All right, me bucko.
Très bien, mon bonhomme.
Today, me bucko.
Aujourd'hui, p tit gars!
- We'll fix that for you, bucko.
- On va t'arranger ça, mon vieux.
He'll break the bucko's face.
Il va lui casser la figure.
I'll teach you, bucko!
Je vais t'apprendre, mon gaillard!
Well, you and me, bucko, you and me, we're going to have a little talk. Get in.
Vous et moi, mon gars, on va avoir une petite discussion, montez.
Splice me timbers, Sir Walter, it's bucko to see you, old matey!
Foutre foc Sir Walter, ça m'réchauffe la soute de vous voir, beau bosco!
Stand aside, me bucko, and I'll take care of the rest.
Pousse-toi, mon ami, je prends les choses en main.
And I ain't sure "jou" realize that if you don't cough it up, you're goin'in, bucko.
Tu dois comprendre que si tu craches pas le morceau, on t'embarque!
ha! your goose is cooked now, bucko!
J'ai appelé la police.
You Better Be Sure Your Blue Cross Is Paid Up, Bucko.
J'espère que tu es couvert.
Now We'll See Who The Squirt Is, Bucko.
On va voir qui est le morveux.
You bucko.
Ah, mon bonhomme.
So, what's it gonna be, me little bucko?
Qu'est-ce qu'il prendra, le petit matelot?
Come on, bucko.
Oh, s'il te plait, bucko.
Hey, bucko, I'd be a little more careful with the luggage if I were you.
Je ferais un petit peu plus attention aux bagages si j'étais toi.
Colonel, darling. Rise up, me bucko.
Allez mon petit colonel, on se lève!
Don't be so sure about that, bucko.
N'en sois pas si sûr, p tit mec.
Hop back in, bucko, because I got four 6s!
Tu peux aller te rhabiller! Parce que j'ai quatre six!
I don't think so, bucko.
Pas question.
I know every cop in town, bucko!
Je connais tous les flics de la ville!
- Sorry, bucko.
- Désolée.
Bucko.
Mec.
Right on, bucko.
C'est ça, Bucko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]