Cabe translate French
801 parallel translation
Cabe, tell your ma we'll be wanting some chickens and all the bacon and meal she ain't got any use for.
Cabe, va dire à ta mère qu'on a besoin de poulets et toute la nourriture qu'elle a en trop.
C. McNeil?
Cabe McNeil?
- Which is? If Cabe were white, these charges wouldn't even have been brought.
Si Cabe McNeil était blanc, il n'y aurait pas eu d'accusation.
That is why Cabe McNeil is facing trumped-up sex charges.
C'est pourquoi Cabe McNeil affronte des inculpations sexuelles bidons.
Sex charge is a strict liability crime. But if I can prove that Cabe truly believed that Susan was of age, then I can use that to mitigate the charges.
L'inculpation sexuelle est strictement un crime de responsabilité... mais si je peux prouver que Cabe croyait que Susan avait vraiment l'âge... alors je peux utiliser ça pour alléger les inculpations.
They wanna help me help Cabe.
- Ils vont m'aider à aider Cabe.
How old are you?
- Quel âge vous avez, Cabe?
He's trying to get a baseline for when Cabe is telling the truth.
Il essaie avoir une base quand Cabe dit la vérité.
Cabe always tells the truth.
Cabe dit toujours la vérité.
You OK, Cabe?
- Ça va bien, Cabe?
- Cabe McNeil?
- Cabe McNeil!
You lied, Cabe.
- Vous avez menti, Cabe.
When I asked Cabe if he had ever knowingly had sex with an underage girl, he said no. And he was telling the truth.
Quand j'ai demandé à Cabe s'il avait jamais... sciemment couché avec une mineure... il a dit non... et il dit la vérité.
Susan Reed also swears she told Cabe how old she was.
Et Susan Reed jure aussi qu'elle a dit son âge à Cabe.
Cabe may have fooled you. I was thinking he was a good kid in a bad spot.
Cabe McNeil t'a fait croire que c'était un bon jeune avec un problème.
I just... I posted it online as a joke to punk Cabe.
Je l'ai juste mis sur Internet pour rigoler, pour faire une farce à Cabe.
Tell them all about filming your friend Susan while she was in bed with Cabe.
- Vas-y. Dis-leur que tu as filmé ton amie Susan au lit avec Cabe.
I've taken all the facts of this case into consideration. And I've decided to drop all charges against Cabe McNeil.
J'ai pris tous les faits de cette affaire en considération... et j'ai décidé de renoncer à inculper Cabe McNeil.
In this case, Cabe McNeil is a victim, too.
- Dans ce cas, Cabe McNeil aussi.
Don't go off to Cabe. It will just make matters worse for yourself.
Écoutez, ne vous en prenez pas à Cabe, d'accord?
He's got a cop watching Cabe.
Il a un policier qui surveille Cabe.
I think that the dad is going - to take a run at Cabe.
- Le père va s'en prendre à Cabe.
He doesn't want blame his daughter, He's directing all of his anger at Cabe.
Il ne veut pas blâmer sa fille, alors il dirige toute sa colère sur Cabe.
He's not going after Cabe.
Il ne s'en prend pas à Cabe.
He's Federal Agent Cabe Gallo.
C'est l'agent fédéral Cabe Gallo.
With you and Cabe.
Vous et Cabe.
When I was 16, Cabe asked me to develop tracking software to drop military aid packages.
Quand j'avais 16 ans, Cabe m'a demandé de développer un logiciel de suivi pour larguer des colis d'aide militaire.
Agent Cabe Gallo's our government handler.
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement.
Oh, we were just blowing off steam, Cabe.
On était en train de se défouler, Cabe.
That should be fun to see how that plays out with Cabe.
Ce serait marrant de voir comment ça se passe avec Cabe.
Cabe Gallo, Homeland Security.
Cabe Gallo, sécurité intérieure.
Cabe, let's go, but I'm done with your friends.
Cabe, on y va, mais j'en ai fini avec vos amis.
We have a much better chance of finding that bomber than Cabe does.
On a beaucoup plus de chances de le trouver que Cabe.
That's not what Cabe wants.
Ce n'est pas ce que Cabe veut.
Cabe wants this team to work, so if we find the guy that everyone's looking for, we won't ever have to worry about Director Merrick shutting us down again.
Cabe veut faire travailler cette équipe. Si on trouve le gars que tout le monde cherche, on n'aura plus à s'inquiéter que le Directeur Merrick nous remette sur la touche.
That's why we don't wait for Cabe.
C'est pourquoi on attend pas Cabe.
Because I lifted Cabe's badge.
Parce que j'ai emprunté le badge de Cabe.
You want me to call Cabe.
Tu veux que j'appelle Cabe.
Walter, you really need to call Cabe.
Walter, il faut vraiment que tu appelles Cabe.
I don't think this experiment with Cabe survives, and we need this.
Je ne pense pas que cette expérience avec Cabe y survive, et on en a besoin.
My name is Federal agent Cabe Gallo, badge number 2835.
Je suis l'agent Cabe Gallo, numéro 2835.
Here's the file, Cabe.
Voilà, le fichiers Cabe.
Cabe, you gotta get that drive to the DOJ.
Cabe, vous devez amener cette clé USB au DDJ.
Cabe... what about, um... your doubts?
Qu'en est-il... de vos doutes?
- Uh-huh. - Cabe called.
Cabe a appelé.
Where are Cabe and Sylvester?
Où sont Cabe et Sylvester?
How hard did you push them, Cabe?
Jusqu'où les as-tu poussés, Cabe?
Sylvester, if Cabe gets caught, it's federal time.
Sylvester, si Cabe se fait attraper, c'est le tour des fédéraux.
Cabe, if he even gets close, Governor Lane is dead!
Cabe, s'il s'approche trop près, Le Gouverneur Lane est mort!
Cabe, another medium-well?
Cabe, un autre cuit?
Agent Cabe Gallo's our government handler.
L'agent Cabe Gallo est notre lien avec le gouvernement.