Cadillac translate French
1,208 parallel translation
I was thinking of buying one of these Caddies.
Je me payerais bien une de ces Cadillac.
Maybe he's even gonna toss you the keys to his Caddy.
Il te filera peut-être aussi les clés de sa Cadillac.
- l want a woman who looks like a Cadillac.
- Je veux une femme comme une Cadillac.
- It's the Cadillac of the sky.
C'est la Cadillac du ciel. Oui.
Cadillac of the sky!
la Cadillac du ciel!
Ask Totor to look after the Cadillac in the morning.
Demain matin, occupez-vous de cette Cadillac là.
The pink Cadillac?
La rose?
The pink Cadillac goes first.
La Cadillac rose est prioritaire.
Yeah, for the Cadillac...
Oui, pour la Cadillac.
Change of plans! Forget the Cadillac.
Changement, on ne casse plus la Cadillac!
The Caddy.
Dans la Cadillac.
Look, you wanna drive a Cadillac, learn how to drive.
Tu veux conduire une Cadillac, alors apprends à conduire.
So did you get your new Cadillac?
Ça va. Tu as eu ta Cadillac?
The monthly payments on your Cadillac alone are worth more than this whole house.
Les paiements mensuels de ta Cadillac... sont plus élevés que la valeur de cette maison.
Cadillac means you're dealing with someone of importance.
Cadillac est le symbole de quelqu'un d'important.
The blue caddy.
La Cadillac bleue.
The blue caddy.
La Cadillac bleue!
Had my house, had a wife, Cadillac.
J'avais une maison... une femme... une Cadillac.
Still got the Cadillac.
J'ai encore la Cadillac.
We'll get it. Hey, did you hear? Rumor has it there's a whole new Cadillac coming out.
On dit qu'il y a une nouvelle Cadillac... qui va être lancée sur le marché.
My Caddy's in the shop.
Ma Cadillac est au garage.
All you care about is buyin'yourself another Cadillac. - Or maybe a new fancy suit.
Tout ce qui vous intéresse, c'est de vous acheter une autre Cadillac... ou peut-être un nouveau costume élégant.
Hi. There they are.
Elle n'a pas tout remporté, elle est partie avec 32000 $ et une Cadillac.
I was thinking as we drove up here in those long Cadillacs... - Mm-hmm. - How serious this is.
Je me disais, alors que nous arrivions dans ces longues Cadillac quel point c'est sérieux.
What do you think of that Cadillac?
La Cadillac te plaît?
I saw you had one, too. I've got a'69 gold convertible Caddy.
J'ai une Cadillac 69 décapotable.
Wait a minute. There's no bigger or uglier Cadillac than a...
Y a pas plus grosse et moche que celle-ci.
Raspberry, strawberry, blueberry, Pink Caddy, whole wheat, Peachy Keen, beernut, Rocky Road, buckwheat, Bellybuster.
Bon, Ray, ils ont framboise, fraise, myrtille, cadillac rose, blé complet, coulis de pêche, beurre de noisette, route des rocs, sarrasin, plein ventre, mûre.
Your Cadillac?
- Ta Cadillac?
I was leaving the Plush Pub one night... driving a 1977 Cadillac... heading west on Hampton.
Un soir, j'ai quitté le Plush Pub, je conduisais une Cadillac 1977 et j'ai pris la rue Hampton vers l'ouest.
It's a 1935 Cadillac.
Une Cadillac 1935.
Since 13, when he was office boy for the Vice President of Cadillac,
À 13 ans déjà, alors garçon de bureau du vice-président de Cadillac, Preston...
Look, there's no way, Mr Beetroot... that I am going to deliver any damn Cadillac... unless I know for sure that I have... twenty for my cut. Twenty!
Il est hors de question que je livre une Cadillac sans être assuré de toucher vingt
I remember when he used to ride around here in his Cadillac... always raising'Billy hell.
Il rôdait souvent dans le coin en Cadillac et causait toujours des ennuis.
You afraid you'll end up driving a pink Cadillac?
Tu as peur de finir au volant d'une Cadillac rose?
I'm gonna buy every one of you a Cadillac.
Je vous achète une Cadillac à chacun.
- I want a Cadillac.
- Je veux une Cadillac.
Drives a great big white Caddy.
Il a une Cadillac blanche.
But when I came out just now... and saw Captain Cotter in his new Cadillac, driving you right up to our house... our house... I said to myself, "Sugee, we are gonna be famous."
Mais quand je suis sortie, là, maintenant... et que j'ai vu le capitaine Cotter dans sa nouvelle Cadillac... te ramenant jusque devant chez nous... notre maison... je me suis dit : "Sugee... nous allons être célèbres."
Three inches wider and ten inches longer than the biggest Caddy.
Plus large et plus longue que la plus grosse Cadillac!
I got a'91 Caddy with only 85 miles on it.
J'ai une cadillac. 120 000 bornes au compteur.
Time to buy a Cadillac.
Il est l'heure d'acheter une Cadillac.
1965 Cadillac.
Une Cadillac de 1965.
While his brother lives a shitty apartment with a sick dog, Little Orphan Annie and a chip on his shoulder size of a Cadillac.
Son frère vit dans un clapier, avec un chien malade, une orpheline et un putain de caractère!
Then why can't I drive my Cadillac to your Seder? Nat...
Alors pourquoi je ne peux pas venir avec ma Cadillac?
Hey! Did you see a white Caddy here? A white Fleetwood?
Vous avez vu une Cadillac blanche?
In my Cadillac.
Dans ma Cadillac.
- In this big old Cadillac.
Dans une vieille Cadillac.
Somebody has been talking about me riding around in a Cadillac.
On a dit que je paradais en Cadillac.
Brand-new Caddy on level 4.
- Cadillac au niveau 4
You live up the block.
Tu habites à côté. Panne de Cadillac?