Can i get you something to drink translate French
281 parallel translation
Can I get you something to drink, Mr...?
Puis-je vous offrir à boire, Monsieur...
- Can I get you something to drink?
- Puis-je vous offrir un verre?
Harriet, can I get you something to drink?
Vous voulez un verre, Harriet?
- Can I get you something to drink?
- Je peux vous offrir à boire, Buck? - Non, merci.
Can I get you something to drink or anything?
Tu veux à boire?
- Can I get you something to drink?
- Je peux t'offrir à boire?
- Can I get you something to drink?
- Que puis-je vous offrir?
- Can I get you something to drink?
- Je vous offre un verre? - Oui.
Can I get you something to drink here?
Je vous sers un verre?
- Can I get you something to drink?
- Je vous sers quelque chose?
Can I get you something to drink, or something?
- Tu veux boire quelque chose?
- Can I get you something to drink?
- Tu veux boire quelque chose?
Can I get you something to drink?
Je vous sers a boire?
Can I get you something to drink, Lieutenant?
- Vous buvez quelque chose?
Can I get you something to drink, Dr. Craig?
Vous voulez boire quelque chose?
Can I get you something to drink?
Tu veux quelque chose à boire?
- Can I get you something to drink?
Entrez. Vous prenez quelque chose?
Can I get you something to drink?
Quelque chose à boire?
Uh, can I get you something to drink?
Tu bois quelque chose?
Can I get you something to drink, or... Look, Juanita.
- Je peux te servir un verre?
Can I get you something to drink?
Tu veux boire quelque chose?
Monsieur, can I get you something to drink?
Monsieur, puis-je vous servir un verre?
Can I get you something to drink, Dave?
Je peux vous offrir un verre?
- Can I get you something to drink, Doug?
- Voulez-vous un verre?
Can I get you something to drink?
- Quelque chose pour l'avaler?
Can I get you something to drink? - No. How's Bethany?
Vous nous avez sauvé la vie.
Uh, can I get you something to drink?
Je peux aller vous chercher quelque chose à boire?
Uh, please, can I get you something to drink?
Vous voulez à boire?
- Can I get you something to drink?
A boire? Je lui ai sauvé la vie.
- Can I get you something to drink?
Qu'est-ce que vous prendrez?
Can I get you something to drink?
On vous sert quelque chose à boire?
Um, can I get you something to drink, Tess? Oh, thanks.
- Je peux t'offrir un verre, Tess?
can I get you something to drink?
Sympa, l'appart. Tu veux un verre?
Can I... get you something to drink, to eat?
Tu as soif?
Can't I get you something to drink?
Je peux vous offrir quelque chose à boire?
Can I get you something else to drink?
Aimeriez-vous boire autre chose?
- Can I get you something to drink?
Tu veux boire?
Um, well, can I get you something to drink?
Puis-je vous offrir à boire?
Can I get you something to drink?
Vous voulez à boire?
Can I get you guys something to drink?
Je vous offre quelque chose à boire?
Can I get you something else to drink?
Vous voulez autre chose à boire?
# # Saints # # Hi, can I get you fellas something to drink?
Bonsoir. Vous désirez quelque chose... boire?
Can I get either of you something to drink?
Je peux vous offrir quelque chose à boire?
Are you sure I can't get you something to drink?
Un ami de mes parents, quand j'étais petit, travaillait là-bas. Au rayon ceintures.
- Um, you sure I can't get you something to drink?
- Vraiment, tu ne bois rien? - Non, c'est bon.
Can I get you something to drink?
Puis-je vous offrir à boire?
- Can I get you something to drink? - Scotch, rocks with some bitters.
- Je vous sers à boire?
Can I get you something more to drink or maybe something to nibble on?
Vous désirez autre chose à boire ou à grignoter?
- Um, can I get you guys something to drink while you're looking over those menus?
Qu'est-ce que je vous sers à boire?
Can I get you guys something to drink?
Vous voulez un verre?
Can I get you something to drink? Uh, tapwater,
Qu'est-ce que je vous offre?