Can i help you with something translate French
654 parallel translation
Can I help you with something sir?
- Vous désirez quelque chose, monsieur?
Can I help you with something?
Puis-je vous aider?
Can I help you with something?
- Je peux faire quelque chose?
Can I help you with something?
Puis-je vous étre utile?
- Can I help you with something?
- Je peux vous aider?
Can I help you with something?
Je peux vous aider?
- Can I help you with something?
- Je peux vous aider? - Non.
Can I help you with something?
Je peux faire quelque chose?
No, no, no, just wanted to introduce ourselves and say howdy. Can I help you with something?
Je peux vous aider?
Can I help you with something, sir?
Vous désirez, Monsieur?
Look, can I help you with something, or what?
Tu me cherches, mecton?
Can I help you with something, Lieutenant?
- Je peux vous aider?
Can I help you with something?
Vous avez un problème?
Can I help you with something?
Vous cherchez quelque chose?
- Can I help you with something?
- Puis-je vous aider?
- Can I help you with something? - No, no, no.
Je peux... vous être utile?
- Can I help you with something?
Vous désirez? Ecrase!
Can I help you with something, chief?
J'peux vous aider?
Can I help you with something?
En quoi puis-je vous aider?
Doctor? Hmm? Can I help you with something?
Docteur, puis-je vous aider à quoi que ce soit?
- Can I help you with something? Hold it. One more step and we're walking!
- Un pas de plus et on s'en va!
I can help you with something else, but I don't want to lie.
Je puis t'aider pour autre chose, mais je ne veux pas mentir.
Something I can help you with, sir?
Je peux vous aider?
Is there something I can help you with?
Je peux vous aider?
Lord, I can help you with something?
Oui, monsieur, je peux vous aider?
Um, is there something that I can help you with?
Heu? y a-t'il quelque chose que je peux faire pour vous?
something I Can help you With?
Puis-je t'aider?
Is there something I can help you with?
Je peux vous renseigner?
- Is there something I can help you with?
— Tu as besoin de moi, John? — Buckaroo est en haut?
It is something I thought you can help me with, him with.
C'est un sujet sur lequel tu pourrais m'aider, enfin, l'aider.
Is there something else I can help you with?
Je peux vous aider?
Excuse me, is there something I can help you fine gentlemen with?
Je peux faire quelque chose pour vous?
IS THERE SOMETHING I CAN HELP YOU WITH? ME?
Restera-t-elle ainsi longtemps?
Is there something I can help you with?
- En quoi puis-je vous aider? - Qu'est-ce que vous conduisez la?
Something I can help you with?
Besoin d'informations, M. Remmick?
Is there, uh, something I can help you with?
Je peux peut-être vous aider?
Is it something I can help you with, man?
Est-ce que je peux t'aider, mon vieux?
Is there something I can help you with?
Que puis-je pour vous?
Is there something I can help you with?
Je peux vous être utile?
I can give you something that should help with the pain.
Ceci devrait calmer la douleur.
Mr. Grav? Can I help vou with something? You're a business agent for Quartermaster?
M. Gray? Je peux vous aider? Vous êtes un représentant de Quartermaster? Oui, nous espérons décrocher un contrat militaire.
I can't help you with the big things, but I can do something about the small things.
Je sais pas si je peux t'aider, mais je veux bien essayer.
- Is there something I can help you with?
- Je peux vous aider?
You can help me with something I don't quite understand.
Toi qui es policier, tu pourras peut-être m'aider. Je ne comprend pas.
can i help you with something?
Puis-je vous aider?
Hi, something I can help you with?
Que puis-je faire pour vous?
Is there something I can help you with?
Est-ce que je peux vous aider?
Is there something I can help you with?
En quoi puis-je vous aider?
Something I can help you with?
Est-ce que je peux vous aider?
Is it something I can help you with?
Je peux vous aider pour quelque chose?
Is there something I can help you with?
Je peux faire quelque chose pour vous?