Can you help me out here translate French
135 parallel translation
- Can you help me out here?
Tu peux m'aider? Bien sûr.
So can you help me out here?
Alors, vous pouvez m'aider?
JIMMY : Excuse me, barman, can you help me out here?
Excusez-moi, barman, pourriez vous m'aider?
Can you help me out here? Don't call me that. I don't like that name no more.
Ne m'appelle plus comme ça, J'aime pas ça,
Can you help me out here?
Soyez chic.
- Can you help me out here?
Vous pouvez m'aider?
Excuse me, ma'am, can you help me out here?
Pardon Melle, où est-ce que je peux me soulager?
Can you help me out here?
Vous pouvez m'aider? Désolé.
Dad, please, can you help me out here?
Papa, tu peux m'aider un peu?
- Can you help me out here?
- Tu peux m'aider?
Uh, can you help me out here?
Pouvez-vous m'aider?
Christian, can you help me out here?
Christian, tu peux m'aider?
Can you help me out here?
Tu peux me dépanner?
Can you help me out here?
Pouvez-vous me rafraichir la mémoire?
Can you help me out here?
Tu peux m'aider?
Walt, can you help me out here?
Walt, tu peux m'aider s'il te plaît?
Homer, can you help me out here?
Homer, tu peux m'aider un peu?
I'm so excited I can hardly think. Maggie, you must help me get out of here.
Je suis si heureuse, si troublée, aidez-moi à partir d'ici.
Now will you help me throw this out... so we can get out of here?
Tu veux bien m'aider à jeter ça dehors... pour qu'on puisse sortir d'ici?
Master, I'm having a hard time here, can you please help me out?
Maître, je travaille dur ici. Vous pourriez m'apprendre un peu!
Hey, can you help me out of here?
Vous pouvez m'aider à sortir?
If I can't fight no more... maybe I can help out around here, you know.
Si je ne peux plus me battre... peut-être que je peux aider par ici.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Je peux t'aider, mais faut me sortir de là. Tes louf.
Coach, maybe you can help me out here. - I want a new bank.
Coach, tu pourras peut-être m'aider.
Can you help me get out of here?
Tu peux m'aider à sortir d'ici?
Maybe you can help me out here.
Vous pourriez peut-être m'aider.
- Can you help me get out of here?
- Pouvez-vous m'aider à m'échapper?
No, you can stay here and help me shovel out the chicken coop.
Non. Si tu veux, on a le poulailler à faire.
I'm only interested in the facts in this case... and you and Bradley here are the only two people that can really help me out.
Seuls les faits m'intéressent, et vous êtes les seuls à pouvoir m'aider.
Maybe you can help me out here.
Vous pourriez m'aider.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Tu peux demander à Brooksie le concierge de venir m'aider.
Maybe you can help me out here, Agent Scully.
Vous pourrez peut-être m'éclairer, agent Scully.
Can you help me out? It's turning into amateur hour out here.
Fais vite, c'est des amateurs.
Can't you help me out here? Today?
- Ne pouvez-vous réparer maintenant?
It is, and you can sit there feeling sorry for yourself or you can get up and help me figure out a way to get us out of here.
Tu peux continuer à te lamenter ou nous aider à trouver un moyen de fuir.
The more you can help me, the faster we'll be out of here.
Plus vous m'aiderez, plus vite on sera partis.
And if you can stay and help me finish a few things maybe I can get out of here, too.
Et si vous restez pour m'aider un peu, je pourrai peut-être rentrer aussi.
Look, here's where l get confused, and I'm hoping that you can help me out.
Voilà où je perds le fil, voyons si vous pouvez m'aider.
Get out of here. Luke. You can't help me.
Va t'en Luke Tu ne peux plus m'aider
Can you help me with my earrings out here, please?
Tu peux m'aider avec mes boucles d'oreilles?
- Please, can you help me get out of here?
- Peux-tu m'aider à partir d'ici?
- You think you can help me out here?
- Tu peux m'aider?
Can you just help me get out of here, please? Come on.
Tu peux m'aider à sortir de là?
I know you can help me out here.
Je suis sûre que vous pouvez m'aider.
Now, Katie, I know you don't want to talk to Joey, but if you could just give me a minute, maybe I can help you out here.
Maintenant, Katie, je sais que tu ne veux pas parler à Joey, mais si tu pouvais me donner une minute, je pourrai peut être t'aider.
Now, you know I'm trying to help you out here as much as I can, kiddo.
- Je me décarcasse pour t'aider.
Can you help me get her out of here?
Peux-tu m'aider à la sortir de là?
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here.
D'ici là, vous devez me protéger de l'horreur de voir Steven pendant que je cherche un moyen de partir d'ici.
Can you just help me out here?
Peux-tu simplement m'aider là?
Do you think you can help me out here?
Tu peux me tirer de là?
Yes? Can you help me out over here?
- Tu peux venir m'aider?