Catco translate French
119 parallel translation
I work at CatCo Worldwide Media.
Je travaille à CatCo Worldwide Media.
She will forever be linked to CatCo, to the Tribune... to me.
Elle sera pour toujours liée à CatCo, à la Tribune... à moi.
To mt people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour les personnes mt Je suis un assistant à Catco Worldwide Media.
... Cat Grant, CEO of Catco Media, is reporting that Supergirl and Superman are in fact related.
... Cat Grant, PDG de Catco Media, rapporte que Supergirl et Superman sont en fait liés.
To most people, I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour la plupart des gens, je suis une assistante chez Catco Woldwide Media.
This is Leslie Willis, coming to you alive and wired from Catco Plaza.
Voici Leslie Willis, arrivant vers toi vivante et installée chez Catco Plaza.
I am doing everything I can to cultivate a relationship between Supergirl and Catco.
Je fais ce que je peux pour construire une relation entre Supergirl et Catco.
Apparently, there's a whole shrine in front of Catco.
Apparemment, il y a un mausolée devant Catco.
Tomorrow is Black Friday, and Catco will be open for business.
Demain sera le Black Friday, et Catco sera ouvert.
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business.
Citoyens de National City, vous écoutez Cat Grant, retransmit en direct depuis Catco Plaza, qui malgré une violente attaque hier, est toujours ouvert.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour la plupart, je suis assistante à Catco Worldwide Media.
Cat Grant, Founder and CEO of Catco Worldwide Media, has been hacked.
Cat Grant, fondatrice et directrice de Catco Media, a été piratée.
Due respect, Ms. Grant, you are the very public face of Catco.
Avec tout notre respect, Mlle Grant, vous êtes la figure publique de Catco.
I helped build Catco's firewalls, and so far, there's no signs of any malware or overrides, nothing is out of place.
J'avais aidé à mettre en place les firewalls de Catco, et pour l'instant, aucun signe de malware ou autre, rien n'a bougé.
You don't build a company like Catco by being a wallflower and not having an opinion and a strong point of view.
On ne bâti pas une entreprise comme Catco en étant un pot de fleur et sans avoir d'opinion ou un point de vue bien marqué.
Okay, um, if the hack was ordered by someone inside Catco, that's gonna be a lot harder to trace.
Alors si le piratage a été commandité par quelqu'un de chez Catco, ça va être plus dur à le tracer.
We should talk to Catco's lawyers if you really suspect Armstrong.
On devrait parler aux avocats de Catco si tu suspectes vraiment Armstrong.
An unknown woman is hovering over Catco Plaza, with, it seems, the same powers as Supergirl.
Une inconnue flotte devant l'immeuble de Catco, et elle semble avoir les mêmes pouvoirs que Supergirl.
Catco's art director stopping by its chairman of the board's office unannounced, on what is, no doubt, Catco's worst day?
Le directeur artistique de Catco venant voir sans prévenir le président du conseil le pire jour de Catco.
I wouldn't say that it's Catco's worst day.
Ce n'est pas le pire jour de Catco.
I agree, except for the fact that Catco's bigger than just one person, even Cat Grant.
Je suis d'accord, sauf que Catco est plus grand que n'importe qui, même Cat Grant.
Uh, Dirk Armstrong's e-mail accounts, and there are several, um, are harder to crack than Catco's, almost,
Les comptes e-mail de Dirk Armstrong, car il en a plusieurs, sont presque plus durs à cracker que ceux de Catco.
Adam was just one of those things that I hadn't planned on when I was building Catco.
Adam est une de ces choses que je n'avais pas prévu quand je bâtissais Catco.
I was working at Catco 24-7 and, well, I really did believe that we would be in each other's lives.
Je travaillais à Catco 7 jours sur 7 et je croyais vraiment qu'on se verrait régulièrement.
And I will step down from Catco.
Et je me retirerai de Catco.
It seems Cat Grant's silence regarding the Catco hack is about to be broken.
Il semblerait que le silence de Cat Grant au sujet du hacking soit sur le point de se briser.
I know you want to take over Catco.
Je sais que vous voulez prendre le contrôle de Catco.
Except, this e-mail was written on a computer that was paid for by Catco.
Sauf que cet e-mail a été écrit sur un ordinateur payé par Catco.
It was sent using an e-mail account that linked to Catco regarding Catco business.
Il a été envoyé en utilisant un compte e-mail lié à Catco et parlant des affaires de Catco.
So that means, technically, your e-mails are Catco's property.
Ce qui veut dire que techniquement, vos e-mails sont la propriété de Catco.
Catco Security, in conjunction with National City Police, they're seizing your computers, your iPads, your mobile devices.
Catco Security, en coopération avec la police de National City, ils saisissent vos ordinateurs, vos iPads, vos téléphones portables.
And so I hid my powers
Pour la plupart des gens, je suis un assistant à Catco Worldwide Media.
Until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. To most people I'm an assistant at catco worldwide media.
Mais en secret, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DEO pour protéger ma ville de vie extraterrestre et toute autre personne que cela signifie pour lui causer un préjudice.
I don't have anyone to watch carter. - Did you fire another nanny? - No.
Ceci est Leslie Willis, venir à vous en vie fil de Catco Plaza.
After she dumped me. How did... ( laughing ) how is that even possible?
Je fais tout mon possible pour cultiver une relation entre Supergirl et Catco.
Mind telling me where you found it? Inside a bomb that destroyed a lab yesterday.
Apparemment, il ya tout un sanctuaire en face de Catco.
Just like you use my career. Be honest, your heart was never really in it.
Demain est le Black Friday, et Catco sera ouvert pour les entreprises.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Aux yeux de la plupart, je suis assistante chez Catco Woldwide Media.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour beaucoup, je suis assistante à Catco Worldwide Media.
This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza.
Ici Cat Grant, je vous parle du Catco Plaza.
To most people I'm an assistant at CatCo Worldwide Media.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
CatCo is more than a job to Kara.
CatCo est plus qu'un travail pour Kara.
Let's take the CatCo talk for tomorrow.
Remettons la discussion sur Catco à demain.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour la plupart des gens que je suis un assistant à Catco Worldwide Media.
Did you know that 90 % of Catco companies are run by women?
Saviez-vous que 90 % des entreprises CATCO sont dirigées par des femmes?
Lucy, Catco's lucky to have you.
Lucy, Catco a de la chance de vous avoir.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Another Catco trademark.
Une nouvelle marque déposée par Catco.
Our top reporter has made the mistake of dumping Catco for a cash grab at Vanity Fair.
Notre meilleur reporter a fait l'erreur de laisser tomber Catco pour un meilleur salaire chez Vanity Fair.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Pour la plupart des gens, je suis assistant à Catco Worldwide Media.
( device beeping )
Les citoyens de National City, ceci est Cat Grant, la diffusion en direct de Catco Plaza, qui, malgré une attaque vicieuse hier, est toujours ouverte pour les entreprises.