Chantelle translate French
159 parallel translation
- Where? - Chateau Chantelle.
- Au Château Chantelle.
Yes, I'm suddenly free. And I have a reservation for two at Chateau Chantelle.
Et j'ai réservé pour deux au Château Chantelle.
But I'm going to Chateau Chantelle.
En réalité, je pars au Château Chantelle.
Anna! I have to go to Chateau Chantelle for the weekend. There's an analyst's convention.
Je vais au Château Chantelle, pour le congrès des analystes.
- Where we gonna go? I know a nice little place called Chateau Chantelle.
Je connais un endroit extra, le Château Chantelle.
No. He is at Chateau Chantelle for the weekend.
Il est au Château Chantelle pour le week-end.
Chateau Chantelle?
Au Château Chantelle?
Do you know what's going on at Chateau Chantelle?
Que se passe-t-il au Château Chantelle?
- Who is your fiancée? - Welcome to Chateau Chantelle.
- Bienvenue au Château Chantelle.
Azaria Chantel Loren Chamberlain, who you have lent us, Lord, and we're here to dedicate her life back to you.
Azaria Chantelle Loren Chamberlain. Un prêt du Seigneur à qui nous vouons sa vie en retour.
Chantel, Michael.
Chantelle!
Azaria Chantel Loren. Over.
Azaria Chantelle Loren.
I doth find
Je conclus qu'Azaria Chantelle
I'm Chantelle.
Je suis Chantelle.
Chantelle.
Chantelle.
Chantelle, huh?
Chantelle, hein?
- Chantelle.
- Chantelle.
- Chantelle what?
- Chantelle quoi?
Chantelle who's got no time for French-talkin'Louisiana cowboys.
Chantelle qui n'a pas le temps pour les cow-boys de Louisiane parlant français.
You dance, Chantelle?
Vous dansez, Chantelle?
Chantelle, get back here!
Chantelle, revenez ici!
Chantelle, these are my old friends, Ti-Marie and Precious Robichaux.
Chantelle, ce sont mes vieilles amies, Ti-Marie et Precious Robichaux.
Chantelle is my assistant.
Chantelle est mon assistante.
Chantelle, I just thought of somethin'else we need at the market.
Chantelle, je viens de penser à autre chose dont on a besoin au marché.
Chantelle, do you have to wear that uniform all the time?
Chantelle, vous devez tout le temps porter cet uniforme?
Oh, Chantelle wondered if you wanted to come inside and have somethin'to drink.
Oh, Chantelle se demandait si tu voulais venir boire quelque chose à l'intérieur.
Is Chantelle here?
Chantelle est là?
- Chantelle?
- Chantelle?
When she make up her mind to do something... you do not want to be in her way, Chantelle.
Quand elle a décidé de faire quelque chose... il ne faut pas être sur son chemin, Chantelle.
When you see Chantelle, you tell her... I'm sorry.
Quand vous verrez Chantelle, dites-lui... que je suis désolé.
It's Chantelle who don't have time for me.
C'est Chantelle qui n'a pas de temps pour moi.
Can't tell you what to do with the rest of your life, Chantelle... but I know you don't want to be spending no five hours of it in here.
Je peux pas vous dire quoi faire du reste de votre vie, Chantelle... mais je sais que vous ne voulez pas pas passer cinq heures ici.
Albertine, say hi to Chantelle.
Albertine, dit bonjour à Chantelle.
Did Chantelle ask you to fix this?
Chantelle t'a demandé de le réparer?
Look, Chantelle, I am not ready for this.
Ecoutez Chantelle, je ne suis pas prête pour ça.
Chantelle isn't my maid or anything.
Chantelle n'est pas ma domestique, ou autre.
Bye, Chantelle.
Au revoir, Chantelle.
- Chantelle.
Chantelle.
Chantelle?
Chantelle?
- Chantelle!
- Chantelle!
I'm calling for Chantelle.
J'appelle pour Chantelle.
Chantelle is such a wonder in the kitchen.
Chantelle est une telle merveille dans la cuisine.
Chantelle talks about you so much.... I feel like I already know you.
Chantelle parle tellement de toi... que j'ai déjà l'impression de te connaître.
The court gave her to me when- - when Chantelle was unfit to be a mother.
La cour me l'a confiée quand... quand Chantelle était incapable d'être une mère.
Chantelle, right?
Chantelle, c'est ça?
You know, I might need an ally on this, Chantelle.
Vous savez, je pourrais avoir besoin d'une alliée, Chantelle.
I phoned Chantelle, she knows we're coming.
J'ai appelé Chantelle pour lui dire qu'on venait.
- It's all right. Chantelle, I'll phone you.
- C'est bon, Chantelle, je t'appellerai.
Ah! Easy, Chantelle.
Doucement, Chantelle!
- Chateau Chantelle.
- Au Château Chantelle.
- That's Chantel.
C'est Chantelle.