English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Chechnya

Chechnya translate French

299 parallel translation
Six days ago, as the rebellion in Chechnya spread to the neighbouring Caucasus republics, the Russian president ordered massive bombing strikes against rebel positions around Rutul and Belokany.
Il y a six jours, la rébellion tchétchène a gagné les Républiques du Caucase. Le président russe a bombardé les positions rebelles autour de Rutul et Belokani.
The threats come as a response to the US involvement in Chechnya and are not considered idle.
Ces menaces, suite à l'implication américaine en Tchétchénie, ne sont pas prises à la légère.
Immigrated from Chechnya in 1990 when the son was 15.
Ils ont immigré de Tchétchénie en 1990 quand leur fils avait 15 ans.
Our man's white, he's from Chechnya.
Notre homme est blanc et tchétchène.
NMCC is concerned the Russians are gonna use this incident - to avail troops into Chechnya...
On craint que les Russes cachent des mouvements de troupe.
Russians out of Chechnya, that sort of thing?
Des libérations de Russes?
I think the only virtue is people are forgetting Chechnya.
Ça a l'avantage de faire oublier la Tchétchénie.
Those weapons could be going to Chechnya or Georgia.
Ces armes peuvent aller en Tchétchénie ou en Géorgie.
Moustafa's getting out of Chechnya.
Mustafa est à Ia tête d'un gang.
Not Turkey, Chechnya.
Pas en Turquie, en Tchétchénie
And Ian has you off in fucking Chechnya alone.
Ian t'a envoyé en Tchétchénie tout seul?
Did the soldiers from Chechnya arrive or not?
Ils arrivent ces soldats de Tchétchénie, oui! ?
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it.
En 1996, en Tchétchénie, le sergent Konstantin Gromov a été honoré pour son courage. Mais il ne le savait alors pas.
Isn't it terrible about Chechnya?
Ce n'est pas terrible, en Chechnya?
How do you feel about this situation in Chechnya?
Que pensez-vous de cette situation en Chechnya?
Sveta, I wanted to ask you. Your Dad's a Chechen, isn't he? Is he from Chechnya?
Mais dis-moi, Sveta, ton père est tchétchène, il me semble?
In chechnya he saves my life.
En Tchétchénie, il m'a sauvé la vie.
The asshole who wanted to use nukes in Chechnya.
Le salaud qui voulait atomiser la Tchétchénie.
Between his economy, crime, Chechnya...
L'économie, la criminalité, la Tchétchénie...
What shall we make of Chechnya... asking the West for protection?
Vienne, Autriche Que faire de la Tchétchénie qui demande protection à l'Ouest?
If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried.
Si j'étais tchétchène, je serais encore plus inquiet.
Chechnya is an internal affair.
La Tchétchénie est une affaire interne.
There are those in my country who say your war in Chechnya... is exactly your weakness.
Certains dans mon pays disent que cette guerre est justement votre faiblesse.
Chechnya is a nation of criminals.
C'est une nation de criminels.
Peace in Chechnya is our concern.
La paix en Tchétchénie nous regarde.
At approximately 0600, Moscow time, the Russians launched... a massive artillery strike against Grozny, the capital of Chechnya.
À 6h, heure de Moscou, les Russes ont lancé une attaque contre Grozny, capitale de la Tchétchénie.
- Chechnya's not sovereign.
- Ce n'est pas un État souverain.
The bombing of Chechnya was my decision.
J'ai décidé le bombardement de la Tchétchénie.
The unprecedented attack on Chechnya... signals a dangerous and troubling shift in Russian policy. It demands the toughest and most unambiguous response from the West.
Cette attaque sans précédent contre la Tchétchénie indique un fâcheux changement de la politique russe et exige une réponse intransigeante de la part de l'Ouest.
NA TO forces are on their way to Chechnya to serve as peacekeepers... and to provide desperately needed humanitarian relief. Victims of this monstrous...
Les forces de l'OTAN font route vers la Tchétchénie pour garantir la paix et fournir une assistance humanitaire aux victimes de ce monstrueux...
Build one nobody knows about. He could drive it to Chechnya in the trunk of his Beemer.
Si elle est secrète, il peut l'emmener en Tchétchénie dans sa BMW.
If they were sending us a message, like "Stay out of Chechnya"... the whole point would be for us to know it was them.
Si c'est un message inhérent à la Tchétchénie, l'important serait qu'on sache que c'est eux.
Do not lecture me on Chechnya.
Pas de sermon pour la Tchétchénie.
Back in Tobolsk I finished a computer school and in Chechnya I'd get the news by Internet for Aslan.
À Tobolsk, j'ai étudié l'informatique et en Tchétchénie, je donnais des nouvelles d'internet à Aslan.
Before going to the Medvedev family I told everyone in Chechnya about the Captain
Avant d'aller chez la famille de Medvedev, J'ai tout raconté en Tchétchénie au sujet du Capitaine.
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Pensez-vous que les actions militaires de la Russie en Tchétchénie sont justifiées?
You say you were in Chechnya, and they start scratching their chins
Tu leur dis que tu étais en Tchétchénie, et ils commence à se gratter le front.
Been to Chechnya?
Et on est là pourquoi, à ton avis?
We're in Chechnya, yes? Yes?
On est en Tchétchénie, hein?
On that military truck we just passed illegaly the check point to Chechnya
Dans ce camion militaire, nous avons passé illégalement le point de contrôle de la frontière avec la Tchétchénie.
Chechnya has as many presidents as people.
Personne ne veut signer avec lui.
Maybe Yeltsin will take Chechnya for three days.
Et si, moi, j'avançais sur Moscou, avec un tank?
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia. I do volunteer work with Greenpeace once in a while.
Je fais du bénévolat pour Greenpeace de temps en temps.
Chechnya. no.
En Tchétchénie, non.
Chechnya.
Tchétchénie
- I'll go to Chechnya, as a sniper.
J'irai en Tchétchénie, comme tireur d'élite.
Like you did in Chechnya?
- Comme en Tchétchénie?
If You are seriously planning to take a large sum of money to Chechnya then call me
Ma société est prête à vous donner 200.000 £
The KGB man goes to Chechnya and gets Margaret
L'homme du KGB va en Tchétchénie et récupère Margaret.
There's my people, the people in Chechnya
Mais pour mes gars en Tchétchénie.
What do you want? Bro, I really need to get into Chechnya.
J'ai vraiment besoin d'aller en Tchétchénie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]