Chips translate French
5,090 parallel translation
D chips, 11 and one.
Des puces D, 11 et une.
I also brought Kettle Chips.
J'ai aussi pris des chips.
Only... parsnip crisps for you.
Seulement... des chips aux panais pour toi.
You want parsnip crisps?
Tu veux des chips aux panais?
The only sound was Barney eating chips.
Le seul bruit venait de Barney entrain de manger des chips.
Hey, babe. They got those chips you like.
Ils ont ces chips que tu aimes..
But my mother gave me some ice chips, my sister told me to breathe.
Mais ma mère m'a donné des glaçons, ma soeur m'a dit de respirer.
Potato chips.
Des chips. Chips?
Chips? Maybe a treat.
Peut-être une friandise.
We'll eat crisps all night, watching DVDs.
On va manger des chips toute la nuit en regardant des DVD.
Well, I usually just have peanut butter and crackers in the dark...
D'habitude, je mange du beurre de cacahouètes et des chips dans le noir.
Man, it wouldn't be the holidays if I didn't have pai gow poker chips in one hand and a comped eggnog in another.
Ce ne serait pas des vacances si je n'avais pas des jetons de poker dans une main et un lait de poule savoureux dans l'autre.
Cheap chips.
Frites pas cher.
Cheap chips.
Des frites pas chères.
Cheap chips.
- Des frites pas chères.
Cheap chips.
Frites pas chères.
Cheap chips!
Frites pas chères!
I've done a costing of Vod's cheap chips policy and it doesn't add up.
J'ai budgeté la politique des frites pas chère de Vod. Et ça ne va pas.
Chips are great.
- Les frites sont super.
Violet Nordstrom, Independent Cheap Chips Party.
Violet Nordstrom, du Parti Indépendant des Frites Pas Chères.
So, no money for cheap chips?
Donc, pas d'argent pour des frites pas chères?
- Chips!
- Chips!
Chips!
Chips!
I hope it's okay. I engineered a prosthesis for Chips while I was sprinting down the stairwell.
Au fait, j'ai inventà © une prothà ¨ se pour Chips en dà © valant les marches :
He wasn't stealing crisps.
Il n'a pas volé les chips.
The Blue Chips, top of the line, model material.
Les putes de premier ordre dignes d'être mannequins.
Yo, get your hands of my chips.
Enlève tes mains de mes chips.
And when the chips are down
Et quand tout va très mal
And I also brought you some hydroponically grown goji berries with vegan barbecue sauce and some organic pumpkin chips. Enjoy.
Je vous ai aussi apporté des baies de goji hydroponiques avec de la sauce barbecue végétalienne et des croustilles bio à la citrouille.
Tammy, that's Lay's potato chips. That's not Cheetos.
Ça, c'est le slogan des chips Lay's.
But when the chips are down ordinary people, like you and me are good.
Mais le dos au mur... les gens moyens, comme vous et moi, sont bons.
♪ A brother to me when the chips were down ♪
"Un frère pour moi quand les carottes sont cuites"
Oh, yes, we meet up every Friday for fish and chips (! )
- Oh oui, on se voit tous les vendredis pour un fish and chips.
Fancy some chips?
- Des frites?
I'll give you some chips!
Je te donne des jetons!
Jinx.
Chips!
Buy me a Coke in Heaven.
Un coca au paradis. Re-chips!
I don't miss tacos, chips and guac.
Vous me manquez Tacos, frites et coca.
And potato chips. Any kind of potato chips. - Any kind?
- Et des chips, n'importe quel type?
One Snapple and chips.
Je pense que ce est une occasion spéciale, un Pago et des chips.
Can I have a Diet Coke and a packet of Scampi Fries, please?
Pourrais-je avoir un Coca light et des chips?
Hey, where are we on the Scampi Fries? - Piss off.
Et sinon, pour les chips?
Kale chip?
Chips de kale?
It's fish and chips.
C'est poisson et frites.
Give us a packet of crisps, Frank.
Tu me donnes des chips, Frank?
Why don't we have some chips?
Tiens, prends des chips.
I didn't buy these chips for my health, you know what I'm saying?
Je n'achète pas ces chips pour ma santé, tu sais?
My chips, please.
Mes jetons, s'il vous plaît.
It's more like six if you want Chips.
C'est six si tu veux des chips.
How about we skip the Chips?
Et si on oubliait les chips?
Next time I'm marrying myself. ln a field with chips, lots of beer and only women.
La prochaine fois je me marie avec moi. Sur une pelouse avec une friterie, des litres de bière et juste des femmes.