Cig translate French
63 parallel translation
Excuse me, I left my cig- - Oh, yes, of course, there it is.
Excusez-moi, j'ai laissé ma...
And it's nice to have the price of a cig
Et vous offrir une bonne cigarette
Seen better days. Eyes screwed in cig smoke.
Les yeux rivés sur la fumée de cigarette.
Want a cig?
Une cigarette?
- "No time to shit or shower -" No time to smoke a cig
- Pas l'temps d'chier, de s'laver - Pas de clope, ni tôt ni tard
Your driving cig burns down, keeps you from falling asleep at the wheel.
Ta cigarette te brûle en se consumant, ça t'empêche de t'endormir au volant.
- Cig...
- Cigar...
OK, I was at Ronny Templeton's house and somebody handed me a cig...
J'étais chez Ronny Templeton et on m'a passé une cig...
Got a cig?
T'as une clope?
But you're already smoking cig...
Votre cigarette est déjà allum...
I have that a cig and a handshake.
J'ai qu'une clope et une poignée de main.
So he comes to me and he asks me for a cig.
Il vient me demander une clope.
Got a extra cig?
T'as une clope?
Got an extra cig, man?
T'as une clope?
I will smoke a cig.
Je vais fumer une clope.
She was supposed to loan me a cig.
Elle devait me passer une clope.
Hey, Gary, can I bum a cig?
Gary, tu me files une clope?
Give me a cig.
Donne-moi une clope.
I will smoke a cig?
Je vais fumer une clope...
American chocolate, whiskey, American cig - How about a watch?
Chocolat, whisky... Une montre?
May I have a drag on your cig?
Je peux tirer une bouffée de votre cigarette?
- Give me a hit off that cig, man.
- Tu me donnes une taff sur ta clope, mec.
Anybody got a cig?
Quelqu'un a une cigarette?
Want a cig?
Tu veux une clopeso
Nicked from a car. - Still got the cig butts in'em.
La cervelle... pulvérisée partout.
- Care for a cig?
- Une clope alors?
I need a cig.
Je vais fumer une clope.
When? When was the last time you had one cig?
À quand remonte la dernière?
Hey, José, got a cig?
Hé, José! T'as pas une clope?
I know that comes with its own challenges for 9 months... like getting fat and having people stare at you funny when you sneak a cig, but.
Je sais que ça amène des challenges pendants 9 mois... Comme grossir ou être vu d'un oeil réprobateur quand tu fume l'occasionnelle cigarette.
Cig?
Une clope?
- You sure this is a cig?
- Tu te sens pas bien?
Do you have a cig?
T'as une cigarette?
He used to light a cig just using his lips - And his tongue and that.
Il allumait une cigarette avec ses lèvres et sa langue, tout ça.
♪ on the couch with a good beer and a cig ♪
Canapé, une bonne bière et une clope
I'm not the same snot-nosed kid who used to light your cig.
le petit voyou qui allumait tes clopes.
Can I cadge a cig off you, please?
Je peux vous taxer une cigarette, s'il vous plaît?
Want a cig?
Tu veux une clope?
I need a cig.
J'ai besoin d'une cloppe.
Puffing on my electronic quitter cig, drinking an energy drink.
Je tire sur ma cigarette électronique, et je bois une boisson énergisante.
Gizza cig... cigezze?
Ciga cig... cigette?
Cig-zezz, cig-zizz...
Cig-ret, cig-zette...
Gizza cig...
Gizza cig...
Cig-zezz, cig-zizz...
Cig-rezz, cig-zizz...
Cigz, cig-aa..
Cigz, cig-aa..
You're more likely to get throat cancer that way than by smoking a cig.
On attrape plus le cancer de la gorge en faisant une pipe qu'en fumant une cigarette.
I think I'll have me a cig.
Aaahhh!
- Let me finish my cig first.
- Jette-moi ça.
- Drop your cig... or you won't find a gal.
Si je te défigure, fini la drague.
- Cig?
- Une cigarette?
Denying me a cig in my own fucking house.
Tu me reproches une clope dans ma propre maison.