Ciro translate French
262 parallel translation
There's Ciro's of course, but all Americans go there.
Il y a le Ciro's, bien sûr, mais tous les Américains y vont.
- Meet you at Ciro's.
- On se retrouve chez Ciro.
Meanwhile, Ciro was growing up, I never left him alone.
Mieentras fois Cyrus a grandi, il n'a jamais quitté.
You see, Ciro, many years went by.
Regardez, Ciro, de nombreuses années se sont écoulées.
- Ciro isn't feeling well.
- Cyrus n'est pas bien.
But what do you have Ciro?
- Quelle est la question. Ciro?
- He came back, Ciro's not feeling well.
- Il est de retour, Ciro pas bien.
Ciro...
Ciro.
- Oh, Ciro!
- Oh, Ciro!
Listen, Ciro,...
Écoutez, Cyrus
Mocambo's or Ciro's?
Au Mocambo ou au Ciro?
[Ciro dell'Abbruciata, Mariolino's grandfather, is the godfather.]
Veuillez présenter l'enfant.
[But Ciro and his son insist on planting grain.]
Leur domaine est plus pelé que le crâne d'un mort.
It is entirely possible that Maria D'Amata went to her grave without ever being inside of the Stork El Morocco, Ciro's or the Mocambo
Il est possible que Maria D'Amata se soit éteinte sans jamais être allée au Stork, au El Morocco, au Ciro ou au Mocambo.
- Hurry, boys! - Move it, Ciro!
Pressez-vous!
You be careful, Ciro. Go on, Vincenzo!
Fais attention et travaille bien!
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." "thanks to his night school diploma."
Ciro a quitté M. Traversi pour entrer chez Alfa Roméo grâce à son diplôme des cours du soir.
I kept saying : Ciro will surely meet me at the station.
Je m'étais dit que peut-être
You know... Ciro's been so wonderful, you can't imagine!
Tu sais, Ciro... est un garçon extraordinaire!
Winning came easy, Ciro,..
Ça m'a été facile.
Ciro, that's enough, my Father's waiting.
Attends, voilà mon père.
- Ciro, that's enough, my Father's waiting..
- Non, papa m'attend. - J'ai une chose à te dire.
Here, Ciro?
Ici?
Let's give him a chance to escape. - Ciao, Ciro.
Si jamais vous changez d'avis!
- Ciro, come here a minute!
Ciro, viens voir!
We did what we could, Ciro. Our conscience,..
On a fait ce qu'on a pu pour empêcher cette folie.
Some sparkling wine!
Ciro, va chercher le mousseux.
Shame on you, Ciro! They'd have shot you back home.
Tu as pas honte d'oublier le patois?
- Go take a look, I'm certain.
Va voir, Ciro.
No one's better, Ciro.
Non. Sûrement pas.
- Get out, Ciro!
Va-t'en!
- Ciro's gone...!
Tous. Ciro s'en va!
For Papa's sake, don't do it! - Ciro!
Pour la mémoire de notre père, fais pas ça!
- Hey, it's late. - I'll be right there!
- Ciro, dépêche-toi.
Ciro "Koko"
Ciro le Chouchou.
- Hey, Ciro!
- Hey, Ciro!
Ciro di Ponte should have concealed her true identity.
Ciro di Ponte aurait dû cacher son identité.
Ciro di Ponte is at Francesco Cenci's service?
Ciro di Ponte est au service de Francesco Cenci.
Ciro!
Ciro!
Dear ciro, thank you!
Cher Ciro, merci.
- I'm call Ciro!
- Je m'appelle Ciro.
Thank you, Ciro!
Merci, Ciro.
- Ciro!
- Ciro!
Ciro...!
Ciro!
Come, Ciro!
Viens, Ciro!
Why not come, ciro?
Pourquoi tu ne viens pas, Ciro?
Oh, ciro!
Oh, Ciro!
- Ciro, look how nice!
Ciro, regarde!
- Come on, Ciro.
Vite!
Carbonari cousins, notify your respective vendite that henceforth, here present, Ciro Belli,
Cher cousins Carbonari, notifiez à vos organisation respectives..
student of medicine, is an active member of this reverend vendita.
qu'elles reconnaissent dorénavant l'ici présent Ciro Belli, étudiant en médecine, comme membre actif de cette digne organisation.