English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Cleopatra

Cleopatra translate French

664 parallel translation
Why, you might as well convict Cleopatra.
Autant condamner... Cléopâtre.
That Cleopatra woman... My Hans...
Cette Cléo... et mon Hans...
Cleopatra ain't one of us.
Cléo n'est pas une des nôtres.
Cleopatra... queen of the air, married to a dwarp.
Cléopâtre, Reine des Airs, mariée à un nain!
And there, there were such women as Cleopatra, and, of course, France owes a great deal to Du Barry, and -
Et il y a eu des femmes comme Cléopatre... et bien sûr, la France doit beaucoup à la Du Barry, et -
You think you're a Don Juan, eh? Well, if you're a Don Juan, then I'm a Cleopatra.
Si tu es un Don Juan, je suis une CIéopatre!
Beginnings are always difficult. Yes, Baron. If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
Si Casanova se découvrait l'âme d'un Roméo et qu'il dînait avec Juliette qui s'avérerait être Cléopâtre,
~ Cleopatra was a lovely tantalizer ~
Grâce à son petit atomiseur
The eminent George Bernard Shaw personally chose him to star opposite Vivien Leigh in the British production of Shaw's Caesar and Cleopatra, released in 1946.
Le célèbre George Bernard Shaw le choisit pour jouer avec Vivien Leigh dans la production britannique de César et Cléopâtre, sortie en 1946.
You'll help me with all the great parts, Lady Macbeth and Juliet and Cleopatra.
Vous m'aiderez avec les grands rôles, Lady Macbeth, Juliette et Cléopâtre.
I wrote him and sent him a photograph of a scene from the play and told him that I was coming to New York and expected to be famous and have a theater of my own so I could play his Cleopatra until I was too old for it, when I'd do Mrs. Warren's Profession.
Je lui avais envoyé ma photo dans sa pièce. Et j'ai dit que je venais à New York pour devenir célèbre, ouvrir mon propre théâtre pour jouer sa Cléopâtre jusqu'à un âge avancé et L'Homme aimé des femmes.
Doesn't Antony call Cleopatra the loveliest things?
Antoine n'est-il pas adorable avec Cléopâtre?
Cleopatra! Cleopatra's gone!
elle n'est plus là!
Here is your new kingdom, Cleopatra.
votre nouveau royaume, Cléopâtre.
Goodbye, Cleopatra, Queen of the Desert.
au revoir, Cléopâtre, reine du désert.
Your young King Ptolemy has raised an army... to crush his sister, Queen Cleopatra.
votre jeune roi Ptolémée a levé une armée pour écraser sa sœur.
Rumor says that Cleopatra has fled to Syria.
une rumeur circule que Cléopâtre s'est enfuie en Syrie.
Against the sedition of his sister, Cleopatra... who, by all reports, has fled to Syria.
contre la sédition de sa sœur Cléopâtre, qui, dit-on, s'est enfuie en Syrie.
I am Cleopatra.
je suis Cléopâtre.
She is Cleopatra, and I am Caesar.
c'est Cléopâtre et je suis César.
Cleopatra is sole ruler of Egypt.
Cléopâtre est souveraine d'Egypte.
You mean Cleopatra?
- Cléopâtre?
Have you heard of Cleopatra?
- tu sais qui est Cléopâtre?
This Cleopatra.
- cette Cléopâtre.
And present Cleopatra to them as...
et il présentera Cléopâtre. la reine.
You say that the whole idea of this marriage to Cleopatra... is to capture India and then the world.
tu dis que tu te maries avec Cléopâtre pour conquérir l'inde, puis le monde.
From Tarsus, I shall send Cleopatra to Rome in chains.
de tarse, j'enverrai Cléopâtre à Rome, enchaînée.
And no plans yet, Cleopatra.
il vous faut un plan.
You're Cleopatra and I'm Antony.
tu es Cléopâtre et je suis Antoine.
I think you'd better stay as Cleopatra.
tu ferais mieux de demeurer Cléopâtre.
Has he brought Cleopatra back in chains?
a-t-il ramené Cléopâtre enchaînée?
If Cleopatra would poison Antony...
" si Cléopâtre empoisonnait Antoine,
Just imagine, Cleopatra poisoning you.
imagine un peu. Cléopâtre, t'empoisonner!
When I put it in your hair, and you were Cleopatra.
je l'avais placée dans tes cheveux et tu étais Cléopâtre.
You choose me, Cleopatra, against the world?
Cléopâtre, entre le monde et moi c'est moi que tu choisis?
You mean, there's not room enough in your world... for anything else but Cleopatra. Yes.
tu veux dire que ton monde est trop petit pour autre chose que Cléopâtre.
Cleopatra surrenders!
Cléopâtre se rend!
My precious Cleopatra, I'm happy.
ma précieuse Cléopâtre, je suis heureux.
But if blessed with Cleopatra's fortune... give all.
mais si vous connaissez la chance qu'a connue Cléopâtre, donnez tout.
Cleopatra Pepperday, you're not going to make a fool of yourself again, like you did last year, are you?
Cleopatra Pepperday, ne vous ridiculisez pas encore comme l'an dernier, compris?
Cleopatra Pepperday.
- Cleopatra Pepperday. - Cleopatra Pepperday.
My dear Cleopatra Pepperday!
Ma chère Cleopatra Pepperday!
I know you can't fail, my dear Cleopatra.
Vous ne pouvez pas échouer, ma chère Cleopatra.
Come, Cleopatra dear.
Venez, chère Cleopatra.
Children, this is Miss Cleopatra Pepperday.
Les enfants, voici Mlle Cleopatra Pepperday.
I wouldn't miss seeing Cleopatra Pepperday making a fool of herself if it cost a dollar to get in.
Je ne manquerais pas de voir Cleopatra Pepperday faire une folle d'elle même si cela me coûte un dollar.
Say, it don't look as if Cleopatra was going to be in the show at all.
On dirait que Cleopatra ne fait pas partie de la distribution.
The life of Cleopatra?
La vie de Cléopâtre?
I imagine that's what Brutus told Caesar, when Caesar said, " Brutus, I've just met a little Egyptian girl by the name of Cleopatra.
C'est sans doute la réponse de Brutus à César quand il lui a avoué qu'il aimait Cléopâtre.
Right. But my dear man, Cleopatra wasn't Angel.
Mais Cléopâtre n'était pas Ange.
Cleopatra.
- Cléopâtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]