Clubs translate French
3,430 parallel translation
You know, there's 10 of these chicks in every strip club like mass-produced Barbie dolls. Except for they don't come with a Malibu Dream House.
Y en a plein ces clubs comme les poupées Barbie fournies sans la maison de rêve.
No, you don't. You have clubs. You start these clubs, and you become a dictator.
Non, t'as des clubs, t'es un dictateur.
Now I've been honored and lucky enough to play for both club and country and I can tell you that to stand on a field and score a goal in front of 50 -, 70 -, 1 00,000 fans to feel the ground shake beneath you.
Vous savez, j'ai eu l'honneur et la chance de jouer pour des clubs, mais aussi pour mon équipe nationale. Et je peux vous dire que d'être sur un terrain et de marquer un but devant 50, 70, 100 000 fans, et de sentir le sol littéralement trembler sous les applaudissements, c'est quelque chose d'imbattable.
But certain clubs would like us to think that a truth, I say truth, uncovered should stay hidden.
Certains clubs voudraient nous convaincre qu'une vérité, et je dis bien "une vérité" découverte, devrait rester cachée.
They partner in several dispensaries and supply many of the clubs in California.
Ils font affaire avec plusieurs pharmacies et fournissent beaucoup de clubs de Californie.
I'm out here in the strip clubs.
Dans les clubs de striptease.
Like one of those gay beat-up clubs or something?
Genre un de ces clubs maso gay?
I just always feel like wrapping the clubs around people's necks.
J'avais toujours envie d'assommer les gens à coups de club.
Hostess clubs are still open at 11.
Le club d'hôtesses est toujours ouvert à 23 heures.
- student council meeting. - And I'm happy to report that there will be enough trailers and trucks for all the clubs to have floats at homecoming.
On a tout, le matos est là pour la grande soirée.
- Well, I didn't find out if you'd been accepted or denied, but the person I talked to said that high school newspapers and clubs just aren't cutting it anymore.
Bon, je ne sais pas si tu as été accepté mais la personne à qui j'ai parlé a dit que les journaux, ça suffit plus.
- I didn't have enough club. You bastard.
Je n'avais pas assez de clubs, enfoiré!
Do you go out a lot back home, like clubs and stuff?
Tu sors souvent, genre clubs et tout ça?
We need more money, or you need to book us at a better club.
On doit se produire dans de meilleurs clubs.
I used to go to SM clubs.
Avant, je traînais dans les clubs SM.
No, because we gave up strip clubs for lent, so...
On ne fait plus les strip clubs.
This is like a classy place. I've got a wedding tomorrow!
C'est le Harvard des strip clubs!
No, him and his brothers run a couple of clubs up the East End.
Ses frères et lui ont des boîtes de nuit.
Juggling clubs! You brought me juggling clubs!
Des massues pour jongler!
Dallas has more churches per capita than anywhere on earth. Also, Dallas has more strip clubs per capita than anywhere on earth.
Elle a aussi plus de bars à strip-tease par habitant que toute autre ville au monde.
These are club names from across the country.
Ce sont les noms des clubs à travers le pays.
Roma, one of my famous clubs here in town.
Roma, un de mes clubs préférés en ville.
As you know, Governor, the Boys Girls clubs of America has special meaning for me, primarily because- - Is it "has" or "have"?
Comme vous le savez, Gouverneur, le Club des fils et filles de l'amérique me touchait particulièrement Principalement parce que... Est ce c'est me touchait ou me touche?
Not many Americans running around clubs, pissing people off.
Un Américain qui court les clubs et qui énerve les gens.
Fucking cops raiding my clubs for days now.
Les flics n'arrêtent pas de contrôler mes clubs.
Well, I've called the golf courses, the bars, and the strip clubs.
J'ai appelé les golfs, les bars et les clubs de strip-tease.
Since I can't throw Ted in, the clubs he bought for me are gonna have to do.
Puisque je ne peux pas jeter Ted, ses clubs de golf feront l'affaire.
Well, I've called the golf courses, the bars, and the strip clubs.
Bon, j'ai appelé tous les cours de golfes, les bars, et les strip-clubs.
But those clubs are a nice touch, Brookie.
Mais ces clubs font bien, Brookie.
The minibuses, after-school club, maintenance of the hall.
Les bus, les clubs sportifs, l'entretien des locaux...
Nothing. Golf clubs.
Rien.
♪ Protection for gangs, clubs and nations causing grief ♪
Protection for gangs, clubs and nations
And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA.
Et je fais tout ceci en gardant mon petit-ami intéressé et physiquement satisfait et en étant le capitaine de 16 clubs et en gardant un 3.86 GPA.
You want to bet me that your dork club is gonna outdork all the other dork clubs in the country?
Tu veux me parier que ton groupe pourri va surpasser tous les autres club pourri du pays?
You'd have to wallow in Hollywood filth, loiter in dark alleys behind seedy nightclubs and get spat on by the beautiful people.
Il faut se vautre dans les obscénités hollywoodienne. Traîner dans les allées sombres derrières les night-clubs glauques. et se faire cracher dessus par le beau monde.
A lot of gyms there with rock walls.
Plein de clubs de gym ont des murs d'escalade là-bas.
So, Tina, what kind of clubs do you go--like to go?
Donc, Tina, tu vas dans quel genre de boites de nuit?
I need to see a list of clubs and organizations.
J'ai besoin de voir une liste des clubs et organisations.
I can get the list of clubs from you tomorrow.
Je peux avoir une liste des clubs pour toi demain.
Oh, no, not clubs like... you know.
Oh, non, les clubs comme... tu sais.
Clubs like... chess.
Des clubs comme... les échecs.
I just want to find her interests, so I can turn that into a club.
Je veux juste savoir ce qu'elle aime, et je pourrais entrer dans un de ses clubs.
All the clubs are making their presentations.
Tous les clubs font leur présentation.
And so it was time for the club presentations...
C'était l'heure des présentations des clubs.
All these clubs, where would they be without food, huh?
Tous ces clubs, qu'est ce qu'ils seraient sans nourriture, hein?
Better you than champagne rooms.
Il vaut mieux ça que dans les strip clubs.
I seriously can't go to strip clubs when I drink, you guys.
Sérieusement les gars je ne peux pas aller au strip club quand je bois.
Jack of clubs. Go away.
Valet de trèfle.
SM clubs?
- Les clubs SM?
This is like the Harvard of strip clubs. Hey, Joe.
Je ferai venir ta reine du bal.
Clubs?
Clubs?