Colin translate French
3,315 parallel translation
Colin! Hey, Terrell Suggs!
- Terrell Suggs.
Colin's big wish was to meet Terrell Suggs.
Le grand rêve de Collin était de rencontrer Terrell Suggs.
So, Colin, let's make this wish come true.
Alors, Collin, on va réaliser ton rêve.
I think Colin would love if you sacked the quarterback, like, three or four times, and maybe even returned a fumble for a touchdown.
Collin adorerait que vous plaquiez le quarterback trois ou quatre fois, peut-être même transformer une passe ratée en essai.
So, hold on. Returning a kickoff for a touchdown, a hundred all-purpose yards... That was all you, not for Colin?
Reprendre un coup de pied pour un touché après 100 mètres, c'était pour vous?
Colin, let's go, man.
- Collin, on y va.
Come on, man, let's get out of here, Colin.
- Viens, on s'en va d'ici, Collin.
Colin.
Colin.
Well, I'm here about Friday's post about Colin Pettigrew.
Je suis venu vous voir au sujet du blog de vendredi avec Colin Pettigrew.
- The Colin Pettigrew?
- Colin Pettigrew?
And was Colin aware of this book?
Colin connaissait ce livre?
Colin was, what, 12, 13 years old?
Colin avait quoi, 12, 13 ans?
So Colin was your student?
Colin était votre élève?
Colin Pettigrew.
Colin Pettigrew.
Once again, Colin Pettigrew.
À nouveau, Colin Pettigrew.
It's Blind Man's Bluff.
C'est colin-maillard.
Marco!
Colin...
I'm loving Colin instead
J'aime plutôt Colin
Two researchers who've made groundbreaking contributions to this effort are Dr. Colin Campbell and Dr. Caldwell Esselstyn.
Deux chercheurs qui ont beaucoup contribué à cet effort sont le Dr. Colin Campbell et le Dr. Caldwell Esselstyn.
By now, Colin Campbell was in graduate school at Cornell university, which had one of the most prestigious nutritional science departments in the country.
À cette époque, le Dr. Campbell poursuivait ses études à l'université de Cornell, qui était réputée pour son prestigieux département de science.
I'm Colin.
Moi, c'est Colin.
- You call it, Colin.
- Faites votre choix, Colin.
Colin!
Colin!
Yes, and you defended the wife-killer Colin Sweeny.
Oui, et vous défendiez Colin Sweeny, l'époux-assassin.
There's a Mr Adams to see you, Colin.
M. Adams pour toi, Colin.
I knew stefano should've made that colin farrell interview A phoner instead.
Je savais que Stefano aurait du faire l'interview de Colin Farrel par téléphone.
Colin, come in.
Ah! Colin!
- Darling, you remember Colin.
- Rappelez-moi qui vous êtes.
- You met him at the Clark's party.
- Chéri, tu te souviens de Colin. - Tu l'avais rencontré chez nos amis les Clark.
Darling, you must do something for Colin.
Chéri, tu dois faire quelque chose pour Colin.
Colin Clark, Laurence Olivier Productions.
Colin Clark, des productions Laurence Olivier.
Colin!
Colin.
Colin Clark.
Colin Clark.
You have my new assistant Colin to thank for that.
Eh bien, c'est à mon nouvel assistant Colin à qui on doit ce bijou.
I thought you were a man of the world.
Colin! Je te croyais un homme du monde.
Colin, how kind.
Oh, oui, Colin. C'est gentil.
Uh, Colin Clark.
Euh... Colin Clark.
You can go now, Colin.
Vous pouvez y aller, Colin.
- Colin, get in the car!
Colin! Va chercher l'auto!
It's Colin.
C'est Colin.
Do you have a cigarette, please, Colin?
Est-ce que tu as une cigarette, s'il te plaît, Colin?
- Is, uh, Colin there, sir?
Est-ce que Colin est là, sir?
Colin, it's for you.
Colin, c'est pour toi.
- Colin.
Colin.
- I'm sure Colin knows what he's doing. Don't you, Colin?
Je suis persuadé que Colin sait ce qu'il fait.
I know you're awfully busy, Colin, but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, that would be marvelous.
Je te sais terriblement occupé, Colin. Mais si tu pouvais m'apporter une tasse de thé avant que tu ne partes, ce serait vraiment merveilleux.
Are you frightened of me, Colin?
Est-ce que tu as peur de moi, Colin?
- No thanks, Harland.
Non merci, Colin.
Colin, this is Milton Greene.
Colin, voici Milton Greene.
- Colin, dear.
- Colin chéri.
Maybe you have a Mrs. Colin waiting for you at home.
Peut-être qu'il y a une madame Colin qui t'attend à la maison.