English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Consult

Consult translate French

2,157 parallel translation
- Consult's son.
- C'est le fils d'une patiente.
My job, as consult, is to get the baby out.
Mon boulot, c'est de sortir ce bébé.
I'll consult Legal, see if there's any way we can override the father and do the C without consent.
Je vais demander si on peut faire une césarienne sans le consentement du père.
I'm a doctor. I don't need to consult anyone about my medical care.
Je n'ai pas besoin de demander la permission.
And President Galbrain didn't ask you for a consult?
Le Président Galbrain ne vous a pas consulté?
No, father, not at all. Then in future I shall expect you to show him every courtesy. You may not care for Mr Clennam's company, but you must learn to consult the wishes of others, not merely your own.
Non, père, pas du tout alors à l'avenir, j'attends que tu fasses montre de courtoisie tu ne te soucies peut-être pas de la compagnie de Mr Clennam mais tu dois tenir compte des voeux des autres, pas seulement des tiens
In case of skin flaking and ocular necrosis, consult...
Après la vaccination, en cas de décollement de la peau, de nécrose oculaire...
As an added measure, I will consult with Zuba!
J'irai jusqu'à consulter Zuba.
Oh, um, he wanted me to consult on one of his cancer patients who wants to get pregnant.
Il voulait me consulter sur une patiente qui souffre d'un cancer et qui veut avoir un enfant.
- Consult?
- Consulter?
I just wanted to let you know that I have decided to consult with Wyatt.
Je voulais vous informer que j'ai décidé de consulter avec Wyatt.
She needs a psych consult to be admitted.
Il lui faut une consulte psy pour être hospitalisée.
- She needs a psych consult.
- Il lui faut une consulte psy.
I am not releasing her without a consult.
Je ne la laisserai pas partir sans consultation.
If you consult our catalogue,
Consultez notre catalogue.
Before you didn't consult with us at all.
Avant, vous ne nous conseilliez pas du tout.
She had nightmares that made her upset and they did consult Ray.
Et elle faisait des cauchemars qui l'inquiétaient, suffisamment pour qu'elle consulte Ray.
LAST JUNE's CONSULT WITH RAY
Dernière consultation de June avec Ray.
You observe, advise and consult, that's it.
Tu observera, conseillera et consultera, c'est tout.
Honey, Captain tells me you're gonna consult, you're gonna consult.
Chérie, le capitaine me dit que tu vas conseiller, et conseiller seulement.
I consult with him from time to time on juvenile cases.
Il me consulte parfois sur des dossiers d'enfants.
Always consult the care instructions on the clothes.
N'oubliez pas de consulter les étiquettes cousues sur les vêtements.
If you have any further questions, just consult your operation manual.
Pour toute autre question, consultez votre manuel.
Yeah. I was on my way back from a consult.
J'avais une consultation, c'était sur ma route.
So consult, huh?
Une consultation, hein?
Just confirming your 11.00 consult with Ms Berenberg.
Je vous confirme votre consultation de 11 h avec Mlle Berenberg.
You're the only attending who sticks around for an entire exam when he calls for a surgical consult.
Vous êtes le seul médecin à rester présent quand on m'appelle pour un avis chirurgical.
Come on. The first consult is in your office.
La 1 re consultation a lieu dans ton bureau.
I can take care of this consult.
Je m'occupe de la consultation.
Come on, we have a consult.
Allez, on a une consultation.
Your consult's waiting for you in the lobby, Mike.
Votre patient attend, Mike.
You should consult a doctor.
Tu devrais voir un docteur.
You're on a list of doctors who consult for Walsh, Connery and Lewis. I'm one of their attorneys.
J'ai vu vos coordonnées chez Walsh, Connery Lewis, où je travaille.
- I've got to consult some tomes.
- J'ai quelques tomes à consulter.
We consult for the energy industry.
- Le secteur.
They consult for the energy industry.
On est consultants pour l'industrie de l'énergie.
Did you at any time consult for Ultima National Resources?
Avez-vous été consultant pour Ultima National Resources?
Would it be possible, if such a thing exists, to consult a list of names and addresses of ex-Nazis living in Βrazil?
Serait-il possible, j'ignore si ça existe, de consulter un registre d'anciens nazis établis au Brésil?
Alain's quitting the hospital.
Alain arrête la consult.
Lastly, the parents consult their child on decisions which concern him or her.
"Les parents associent l'enfant aux décisions qui le concernent selon son degré de maturité."
I keep leaving you messages. I have to say that unless you sort out the paperwork, I'll have to consult my superiors.
Alors voilà : à défaut de régulariser votre situation dans les meilleurs délais, je devrai en référer à ma hiérarchie.
I'm gonna get to therapy, and I've got that design consult with Charmaine's new boss.
Je dois aller en thérapie, et puis j'ai ce rendez-vous professionnel avec la nouvelle patronne de Charmaine.
The consult went great.
Le rendez-vous était extra.
I'll take them into three and call an ortho consult.
- et j'appelle pour une consult. Ortho. - S'il te plaît.
Again! Hi, you guys have a consult for renal? Mig of epi, 150 of amiodarone.
J'ai l'air prête pour le Flex Fun, crétine?
Oh OK, might be my last consult.
C'est peut-être ma dernière consultation.
Displaced fib going to ortho, and hallucinating trombone player needs a tox screen and a psych consult
Le tib / fib déplacé va en Ortho et le tromboniste qui hallucine en sutures a besoin d'une analyse tox et d'une consultation Psy.
And Homeland Security, for whom I consult, has assigned me to review Fringe division.
Et la Sécurité Intérieure, pour qui je travaille, m'a désigné pour auditer la division Fringe.
They explain their overall strategies and objectives and I consult.
"BESOIN D'AIDE. AVERTIS CIBLE. - REBELLE"
You were going to consult with us.
- Attendez de l'avoir vu.
Like you.
- La consult privée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]