English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Conway

Conway translate French

713 parallel translation
- Right here, Conway.
- C'est moi, Conway.
- Hello, Conway.
- Allô, Conway.
- What about us, Mr. Conway?
- Et nous, M. Conway?
- Hello, Conway.
- Bonjour, Conway.
Gentlemen, I give you Robert Conway, England's new Foreign Secretary.
Je vous présente Robert Conway, secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères.
"There goes George Conway, brother of the Foreign Secretary."
"Voilà Georges Conway, frère du secrétaire d'Etat."
Douglas plane from Baskul with Conway and four others aboard still missing.
Avion Douglas manque à l'appel. Conway et quatre autres passagers disparus.
Make it very emphatic that His Majesty's government will hold the Chinese government and all governors of Chinese provinces responsible for the complete safety of Robert Conway.
Insistez sur le fait que le gouvernement de Sa Majesté tiendra pour responsables le gouvernement chinois et celui des provinces chinoises de la sûreté de Robert Conway.
Leave no stone unturned to find Conway.
Ne négligez aucune piste pour trouver Conway.
We can't meet those nations without Conway.
On ne peut rencontrer ces pays sans Conway.
Mr. Conway, for a man who's supposed to be a leader your do-nothing attitude is very disappointing.
M. Conway, pour un homme supposé être un meneur, votre attitude passive est très décevante.
Conway!
Conway!
- And mine's Conway.
- Et moi c'est Conway.
Good night, Mr. Conway.
Bonne nuit, M. Conway.
There are some things, my dear Conway, I deeply regret I may not discuss.
Il y a certaines choses dont je ne puis parler, mon cher Conway.
That, my dear Conway, is the story of a remarkable man.
C'est l'histoire d'un homme remarquable, mon cher Conway.
- Good morning, Mr. Conway.
- Bonjour, monsieur Conway.
Not of Conway, the empire builder and public hero.
Pas de Conway, le héros ou le créateur d'un empire.
I wanted to meet the Conway who in one of his books said :
Je voulais rencontrer le Conway des livres qui dit :
That Conway seemed to belong here.
Ce Conway pouvait appartenir à ce lieu.
This is Mr. Conway, children.
Voici M. Conway, les enfants.
Good morning, Mr. Conway.
Bonjour, M. Conway.
Do you realise that there was a British cruiser waiting at Shanghai smoke pouring out of its funnels, tugging at its moorings waiting to take Mr. Conway back to London.
Etes-vous consciente qu'un navire britannique m'attendait à Shanghai, Ies moteurs en marche, tirant sur ses amarres, en attendant de ramener M. Conway à Londres.
Do you know right now there are headlines shrieking the news that Conway's missing?
Savez-vous que maintenant, tous les journaux titrent que Conway a disparu?
I thought Mr. Conway's brother was here.
Je croyais que le frère de M. Conway était là.
A bunch of old men sit around and dream about reforming the world and you, two-feet-on-the-ground Conway, want to join them.
Une bande d'allumés assis autour d'une table veulent réformer le monde. Et toi, Conway le Droit, tu veux les rejoindre.
" Leaving today for London with Conway aboard S.S. Manchuria.
" Pars pour Londres aujourd'hui avec Conway à bord du S.S. Manchuria.
" Conway can tell nothing of his experiences.
" Conway ne peut remémorer ses expériences.
Conway's gone again.
Conway est parti à nouveau.
" Last night Conway recovered his memory.
" Hier Conway a retrouvé la mémoire.
"Wrote down details of Conway's story about Shangri-La, which I am forwarding."
"Suivront détails aventures Conway à Shangri-La, notés par moi."
- Any news of Conway?
- Pas de nouvelles de Conway?
And that, gentlemen was the last that any known human being saw of Robert Conway.
Et cela fut, messieurs, la dernière fois qu'un être humain vit Robert Conway.
Here's my hope that Robert Conway will find his Shangri-La.
J'espère que Robert Conway trouvera son Shangri-La.
- My name is Conway. - Yes, of course, Mr. Conway.
Je m'appelle Conway.
My name is Conway.
Je m'appelle Conway.
What about Mr. Conway?
Et M. Conway?
About poor old Conway... his brother-in-law has him where it hurts.
Ce pauvre Conway. Son beau-frère l'a coincé.
Oh yes, Tom Crocker. Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger.
Je vous présente des collègues journalistes.
Chief Conway would like to speak to you.
Le Chef Conway aimerait vous parler.
You are Jo Conway, the Jo Conway? Yes, I am.
Vous êtes bien Jo Conway?
Oh, Mr. Conway, I didn't know you were there. Dr. McKenna.
Oh, M. Conway, je ne vous savais ici.
I hear you are the famous Jo Conway, madame.
Vous êtes la célèbre Jo Conway?
Yes, I'm Jo Conway.
C'est exact.
Ladies and gentlemen, the famous Jo Conway has gladly consented to sing a few songs for us tonight.
La célèbre Jo Conway veut bien chanter pour nous.
Judge, uh, Conway... or uh, Conroy, I think it is tonight.
Nous recevons le juge Conway ou Conroy.
Oh, that'd be Judge Conway of the Superior Court. - Yeah.
Ce doit être Conway.
He wanted me to tell you that Judge Conway called him - for the family, sir?
Le juge Conway lui a parlé, au sujet des familles.
Mr. Conway, will McCall be going to Mr. Thompkins'funeral?
M. Conway, McCall ira aux obsèques de M. Thompkins?
Now that Mr. McCall has control of the Thompkins Company what does he plan to do with it?
M. Conway, M. McCall a le contrôle de la société Thompkins. Que va-t-il en faire?
- There's the commissioner, Judge Conway -
Combien de temps pouvez-vous les garder?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]