Cortina translate French
48 parallel translation
There's no one home. They're all in Cortina.
Il n'y a personne chez moi.
And you, my dear Cortina?
Et vous, mon cher Cortina?
M. Cortina is gone?
M. Cortina est parti?
If I ever find this Cortina...
Si je retrouve ce Cortina...
Lallo Cortina!
Lallo Cortina!
By the way, darling, how much does Cortina owe you?
À propos, chérie, Cortina te donnait combien?
Silvia means a lot to me so I can't tell her to give up Christmas holidays in Cortina and stay home playing tombola with relatives or "You can't buy new clothes".
Silvia compte tellement pour moi que je ne peux lui dire de renoncer aux fêtes de fin d'année à Cortina, de se limiter à une tombola en famille ou de ne pas renouveler sa garde-robe.
- You've just made Cortina for me.
- Cortina ne sera plus jamais la même.
Well, I am willing to bet you 10,000 francs... that the Phantom is in Cortina at this very moment... even perhaps in this very room.
Eh bien, je vous parie 10 000 francs... que le Fantôme est à Cortina en ce moment même... peut-être même dans cette pièce.
Not since I left Cortina.
Pas depuis que j'ai quitté Cortina.
If I get married, it will be to a wealthy American who owns a yacht in Portofino and a chalet in Cortina.
Si je me marie, ce sera avec une riche Américaine, avec yacht à Portofino et chalet à Cortina.
She's left for Cortina.
Elle est partie à Cortina.
Julie, why didn't you tell me you went to Cortina?
Giulia, pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu montais à Cortina?
But at least tell me something. And as if that wasn't enough, you take the car knowing mine is in the garage in Cortina and you leave me all alone, like...
Mais au moins préviens moi... et de plus, nous n'avons qu'une seule voiture la mienne est au garage ici, à Cortina et moi, j'étais coincé comme un imbécile...
I'll put on the jacket and we'll go down to Cortina.
Je passe une veste et on monte à Cortina.
Are you in Cortina?
Tu es à Cortina?
I have been to Rome to Genova, Piombino and almost Cortina d'Ampezzo.
Pas de lapins. Quoi, alors? A quoi tu penses?
- You know Cortina d'Ampezzo?
Arrête de répondre aux questions par des questions! Je te demande : "A quoi tu penses?", tu réponds : "A quoi je pense?"
Some Anna Brigatti... greets from Cortina D'Ampezzo.
Une certaine Anna Brigatti... "Bonjour de Cortina D'Ampezzo".
The Italian Secret Service think that he is in Cortina.
Les services secrets italiens pensent qu'il est à Cortina.
If Locque's in Cortina, we'll find him.
Si Locque est à Cortina, on le trouvera.
Then what's he doing in Cortina?
Que fait-il à Cortina?
What the devil are you doing in Cortina?
Que diable faites-vous à Cortina?
When I first met Inspector Clouseau, about 20 years ago, in Cortina, I had a nasty ski accident and unfortunately Clouseau happened to be staying at the same hotel.
Quand j'ai rencontré l'inspecteur Clouseau, il y a 20 ans, à Cortina, j'ai eu un accident à ski et malheureusement, Clouseau résidait dans le même hôtel que moi.
Had you known Sir Charles before Cortina?
Vous aviez déjà rencontré Sir Charles?
I am willing to bet you 10,000 francs that the Phantom is in Cortina at this very moment.
Je vous parie 10 000 francs que le Fantôme est à Cortina. Peut-être même dans cette pièce.
The nen, who were driving a yellow Ford Cortina, were signalled by police to stop.
Circulant à bord d'une Ford, ils avaient reçu l'ordre de s'arrêter.
But you were in the Ford Cortina.
Mais tu étais dans la Ford Cortina!
But you were in the red Ford Cortina.
Tu étais dans la Ford Cortina rouge!
I told you I was in the Cortina. I told you it was a taxi.
C'était bien une Cortina, mais c'était un taxi.
The good news is, he can only afford a crappy blue Cortina.
La bonne nouvelle c'est qu'il ne peut s'offrir qu'une Cortina bleue pourrie.
Christmas, we're planning a skiing trip to Cortina.
À Noël on va skier à Cortina.
Freddie's organizing the Cortina skiing trip.
Avec qui on va à Cortina.
- I'm sorry about Cortina, by the way.
Je regrette, pour Cortina, au fait.
- She asks if that's your Cortina.
Elle demande si c'est ta Cortina là-devant.
Jimmy the Gofer, la cortina.
Jimmy le Livreur, le rideau.
Ford of Britain can produce 3100 vehicles a day and 1.5 million of the Ford Cortinas...
Ford Angleterre peut produire 3100 voitures par jour Et un million et demi de voitures du modèle record Ford Cortina
They're running low on finished seats.
Ils manquent de sièges finis, alors emmène ceux-là à la ligne des Cortina
Good evening, Augusto. He's a joker...
Je déteste aller à Cortina...
- You're mistaken. - Never been to Cortina?
- On s'amusait plus avant.
Miranda Cortina, from Ensenada, Baja California.
Miranda Cortina, d'Ensenada, Basse Californie.
JWY370J, DW510H on the Cortina 1600E.
JWY370J, DW510H sur la Cortina 1600E.
- What about Cortina?
Quoi, Cortina?
- At Christmas.
À Cortina.
To Cortina. - With Freddie Miles.
- Avec Freddie
So get these down to the Cortina line, then come back for the Escorts.
Puis revient pour les Escort
Excuse me, pardon me.
- L'an dernier à Cortina.
- Two-tone Cortina he says.
- Il dit avoir une Ford Cortina blanc et bleu.